dc.contributor.advisor | Lau López, Silvia del Pilar | |
dc.contributor.author | Bocanegra Rojas, María Rosario | |
dc.date.accessioned | 2018-07-20T22:20:23Z | |
dc.date.available | 2018-07-20T22:20:23Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/17397 | |
dc.description.abstract | La presente investigación titulada: Nivel de cumplimiento de la norma UNE
153010:2012 en el subtitulado para sordos de la película La Última Noticia, Lima,
2018 tuvo como objetivo determinar el nivel de cumplimiento de la norma UNE
153010:2012 en el subtitulado para sordos de la película la Última Noticia, Lima,
2018. La investigación empleó un diseño descriptivo, de enfoque cuantitativo y de
tipo aplicada. La unidad de análisis estuvo conformada por la película «la Última
Noticia». Los resultados demostraron que la mayoría de las dimensiones, tales
como información contextual, aspectos temporales y música y sonido cumplieron
de manera parcial, mientras que los efectos sonoros, aspectos temporales y
criterios editoriales tuvieron un alto porcentaje de cumplimiento. Sin embargo, la
dimensión identificación de personaje no cumplió con lo establecido en la norma.
Finalmente, se llegó a la conclusión de que el nivel de cumplimiento de la norma
UNE 153010:2012 se encuentra en un nivel medio en la película analizada. Por
ello, los estudiantes, egresados de nuestra carrera y profesionales de Traducción
audiovisual deberían continuar estudiando el subtitulado para sordos, con el fin de
conocer las necesidades reales de la audiencia sorda. | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights | Atribución 4.0 Internacional | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.subject | Traducción audiovisual (TAV) | es_PE |
dc.subject | Subtitulado para sordos (SPS) y discapacidad auditiva | es_PE |
dc.subject | Norma UNE (Una Norma Española) | es_PE |
dc.title | Nivel de cumplimiento de la norma UNE 153010:2012 en el subtitulado para sordos de la película “La Última Noticia”, Lima, 2018 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciada en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Lima Norte | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y Terminología | es_PE |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |