La recurrencia de oraciones impersonales en la traducción de textos económico-financieros del inglés al español
Date
2013Metadata
Show full item recordAbstract
El presente trabajo se enfoca en los textos especializados, específicamente en los
económico-financieros, en los cuales se pueden encontrar varios focos de
dificultad como la traducción de oraciones impersonales, las mismas que se
pueden encontrar en mayor o menor número. Su objetivo es determinar cuánto se
repiten.
Este trabajo analizará las oraciones de ese tipo y el contexto en el que se
encuentran, esto es, el lenguaje académico, el cual se diferencia mucho del que
utiliza el común de la gente y es el adecuado para la redacción de textos
especializados. Además, se describirá brevemente el campo en el que se
encuentra y los términos referentes a las variables.
Por último, luego de revisar las muestras, se llegará a las conclusiones
respectivas y se dará sugerencias a los profesionales que en el futuro se topen
ante este tipo de textos.
Collections
- Lima Norte [313]
The following license files are associated with this item: