Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorYoctún Cabrera, José Carlos
dc.contributor.authorChapoñan Coronel, Olenka Vanessa
dc.date.accessioned2019-10-21T15:30:40Z
dc.date.available2019-10-21T15:30:40Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/37247
dc.description.abstractLa presente investigación titulada «Análisis de la traducción de los referentes culturales en el subtitulado de la película “La Teta Asustada”, Chiclayo-2018», se desarrolló basada en la teoría de los Estudios descriptivos de la traducción, que permitió analizar los referentes culturales tomando en cuenta la cultura origen y la cultura meta, y que define a la traducción como producto de una transferencia cultural. El método utilizado fue el analítico-sintético, considerando los objetivos específicos de identificar y clasificar los referentes culturales en el subtitulado de la película «La Teta Asustada», y posteriormente evaluar la idoneidad de su traducción. La investigación fue del tipo descriptiva y se aplicaron los instrumentos lista de cotejo y matriz de evaluación, en la población que estuvo compuesta por 26 escenas de la película, que representaron al mismo tiempo la muestra del estudio. Se llegó a la conclusión que los referentes culturales encontrados en la película fueron traducidos de manera adecuada en los subtítulos al inglés.en_US
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_PE
dc.subjectPelículas cinematográficas - Subtituladoes_PE
dc.subjectDoblaje cinematográficoes_PE
dc.titleAnálisis de la traducción de los referentes culturales en el subtitulado de la película “La Teta Asustada”, Chiclayo-2018es_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciada en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedeChiclayoes_PE
dc.description.escuelaEscuela de Idiomas: Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionTraducción y terminologíaes_PE
renati.discipline231126es_PE
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/embargoedAccess