Search
Now showing items 31-40 of 79
Técnicas de traducción empleadas en la plataforma de la Organización Mundial de la Salud, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
La presente investigación tiene como objetivo analizar las técnicas de traducción
empleadas en la plataforma de la OMS, Lima, 2021. Con respecto a la metodología
de investigación, el enfoque fue cualitativo, el nivel fue ...
Acceso abierto
La minuciosidad en la audiodescripción
(Universidad César Vallejo, 2021)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar el guión de
audiodescripción de la miniserie “El Inocente”, asimismo, identificar los
elementos verbales y no verbales que forman parte de la minuciosidad ...
Acceso abierto
El significado de la gestión de proyectos de traducción en las empresas privadas y las ONG, Lima - 2022
(Universidad César Vallejo, 2022)
La presente investigación tuvo como objetivo general comprender el desarrollo de
la gestión de proyectos de traducción tanto en las empresas privadas de traducción
como en las ONG, Lima - 2022. La metodología de este ...
Acceso abierto
Análisis comparativo entre los subtítulos profesionales y los fansubs de anime
(Universidad César Vallejo, 2021)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general el analizar
las diferencias entre los subtítulos hechos por profesionales y los hechos por un
grupo de aficionados (fansubs). Fue una investigación cualitativa ...
Acceso abierto
Traducción de figuras literarias de cantar de los Cantares de Fray Luis de León y de Reina Valera 1960
(Universidad César Vallejo, 2021)
El presente trabajo de investigación tuvo como propósito llegar a analizar las
traducciones de las figuras literarias encontradas en el libro Cantar de los Cantares
de Fray Luis de León y versión Reina Valera 1960. Esta ...
Acceso abierto
Errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar los errores de
traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, basándose
en Allen para la clasificación de errores, y ...
Acceso abierto
Traducción de juego de palabras en el doblaje al español de una serie cómica policiaca norteamericana, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)
El objetivo general de la presente investigación fue analizar la traducción de juegos
de palabras en el doblaje de una serie cómica policiaca norteamericana, el corpus
fue la primera y segunda temporada de la serie ...
Acceso abierto
Las técnicas de traducción empleadas en las canciones de una película animada doblada del inglés al español, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
El presente estudio tuvo como objetivo analizar las técnicas de traducción
empleadas en las canciones de una película animada del inglés al español, Lima –
2021. Asimismo, el estudio contó con un enfoque cualitativo y ...
Acceso abierto
Percepciones de los intérpretes sobre su experiencia en la interpretación remota, Trujillo, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
La presente investigación tuvo como objetivo general comprender la
percepción de los intérpretes en relación a su experiencia en la interpretación
remota, Trujillo, 2021. Con respecto a la metodología, el presente trabajo ...
Acceso abierto
Elaboración de un glosario terminológico inglés-español para la instalación de tejas de asfalto con fibra de vidrio, Trujillo, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
El objetivo de esta investigación fue elaborar un glosario especializado
inglés-español del manual Training Course sobre la instalación de tejas de
asfalto con fibra de vidrio. Los objetivos específicos fueron identificar ...
Acceso abierto