Search
Estudio comparativo entre la calidad de traducción del doblaje y la subtitulación de la serie “Stranger Things”, temporada 1, Piura, 2022
(Universidad César Vallejo, 2023)
La presente investigación titulada «Estudio comparativo entre la calidad de
traducción del doblaje y la subtitulación de la serie “Stranger Things”, temporada
1, Piura, 2022» tuvo como objetivo analizar la diferencia de ...
Acceso abierto
Las dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para un público infantil
(Universidad César Vallejo, 2017)
El presente trabajo de investigación titulado "Dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para a un público infantil", se realizó con el fin de identificar y analizar las ...
Acceso abierto
Influencia del doblaje en la percepción de los personajes de la serie The Walking Dead por alumnos de Traducción Región-Piura 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)
El objetivo general de esta investigación fue determinar la influencia del doblaje en la percepción
de los personajes de la serie The Walking Dead por alumnos de Traducción Región-Piura 2019. El
corpus estuvo compuesto ...
Acceso abierto
Problemas de traducción en el doblaje al español neutro en la película “Los pingüinos de Madagascar” - 2014
(Universidad César Vallejo, 2020)
El desarrollo de este trabajo de investigación tiene como título " Problemas de traducción en
el doblaje al español neutro en la película “Los pingüinos de Madagascar”-2014", y se elaboró
con el objetivo principal de ...
Traducción del humor en el doblaje al español de una película cómica norteamericana, Lima, 2022
(Universidad César Vallejo, 2022)
El presente trabajo de investigación titulado Traducción del humor en el doblaje al
español de una película cómica norteamericana, Lima, 2022 tuvo como objetivo
general analizar la traducción del humor en el doblaje al ...
Acceso abierto
La calidad en el doblaje del inglés al español peninsular y peruano de una película animada, Lima, 2022
(Universidad César Vallejo, 2022)
La presente tesis denominada La calidad en el doblaje del inglés al español
peninsular y peruano de una película animada, Lima, 2022 tuvo como objetivo
general analizar la calidad en el doblaje del inglés al español ...
Acceso abierto
Diferencias entre el doblaje español peninsular con el doblaje español latino en la serie de televisión:The Big Bang Theory
(Universidad César Vallejo, 2016)
La presente investigación se realizó con el propósito de analizar las diferencias
entre el doblaje español peninsular y el doblaje español latino en la serie de
televisión “The Big Bang Theory”. Para la recolección de ...
Acceso abierto
Análisis de la variedad diafásica entre el doblaje y subtitulado de la película «Deadpool», Piura 2022
(Universidad César Vallejo, 2022)
La presente tesis de investigación tuvo como objetivo general: Analizar la variedad
diafásica encontrada en la traducción del doblaje y subtitulado de la película
«Deadpool», como objetivos específicos: Identificar el ...
Acceso abierto
La conservación del discurso camp en el doblaje al español de un reality show estadounidense, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
La presente investigación tuvo como objetivo general analizar la conservación del
discurso camp en el doblaje al español de un reality show estadounidense, Lima,
2021. El estudio tuvo un enfoque cualitativo y nivel ...
Acceso abierto
El argot en el doblaje al español de una película norteamericana blaxploitation, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
La presente investigación tuvo como objetivo analizar el argot en el doblaje al
español de una película norteamericana blaxploitation, Lima, 2021. De la misma
forma, tuvo un enfoque cualitativo, de nivel descriptivo, el ...
Acceso abierto