Search
Técnicas y estrategias de traducción empleadas en la traducción del inglés al español de resoluciones de la ONU, 2016
(Universidad César Vallejo, 2016)
La presente investigación tuvo como objetivo analizar cómo se manifiestan las
técnicas y estrategias más empleadas en la traducción del inglés al español de
resoluciones de la ONU. Las unidades de análisis estuvieron ...
Técnicas en la Traducción de textos periodísticos políticos de la página web Global Voices del idioma Inglés al Español entre los años 2014-2015
(Universidad César Vallejo, 2015)
El presente trabajo de investigación está relacionado a las técnicas empleadas en la traducción
periodística enfocada al ámbito político, dentro de la cual estas cumplen un factor importante, de
manera que el objetivo ...
“Técnicas de traducción directa inglés-español en los himnos de la iglesia de Jesucristo de los Santos de los últimos días”
(Universidad César Vallejo, 2018)
La presente investigación se llevó a cabo con el fin de analizar y determinar las técnicas de
traducción más utilizadas en los himnos de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los
Últimos Días. Para ello, la teoría ...
Acceso abierto
“El uso de técnicas en la traducción de manuales de maquinaria para la industria del plástico del idioma inglés al español en el año 2014”
(Universidad César Vallejo, 2014)
En la presente investigación titulada “El uso de técnicas de traducción en manuales de maquinaria
para la industria del plástico del idioma inglés al español en el año 2014”, se realizó un estudio sobre
las técnicas de ...
“Técnicas de traducción en la subtitulación de series estadounidenses en el año 2014”
(Universidad César Vallejo, 2014)
En todas las especialidades de la carrera de traducción e interpretación se usan diferentes
herramientas y/o técnicas que no solo ayuden a los traductores a optimizar su trabajo, sino
también a mejorar su competencia ...
Técnicas de traducción más empleadas para la traducción del inglés al castellano de documentos jurídicos por alumnos de VI al X ciclo de la Escuela de Idiomas de la Universidad César Vallejo Lima Norte en la actualidad
(Universidad César Vallejo, 2013)
Las técnicas de traducción son herramientas que utiliza el traductor para
lograr una traducción fiel y exacta. Muchos autores han definido estas técnicas,
desde Vinay y Darbelnet en 1958 hasta Hurtado en el 2001. Este ...
La creatividad como complemento de solución de focos de dificultad en la traducción de textos periodísticos digitales (inglés-español)
(Universidad César Vallejo, 2014)
La traducción posee muchas especialidades, cada una con características particulares que las
distinguen entre sí. Entre ellas se encuentra la traducción periodística que contiene elementos del
texto científico (por la ...
Análisis de procesos de manipulación cultural en la obra “La Ciudad y los Perros” de Mario Vargas Llosa traducida al inglés por el traductor Lysander Kemp
(Universidad César Vallejo, 2013)
Este Trabajo de investigación se centró en la traducción literaria ya que es
un campo que presenta muchas dificultades cuando de traducción se trata
debido a la carga cultural que una obra literaria contiene.
La presente ...
Proceso de formación de los neologismos de forma en la traducción de la Revista Médica Audiology Today del inglés al español
(Universidad César Vallejo, 2014)
El objetivo general de la presente investigación fue determinar de qué manera el proceso de
neologismos de forma influyen en la traducción de la revista médica Audiology Today del inglés al
español. La población estuvo ...
Análisis de las técnicas de extranjerización y domesticación en las palabras inventadas y conjuros de la primera película de Harry Potter
(Universidad César Vallejo, 2023)
El objetivo general de este trabajo de investigación fue identificar la técnica de
traducción (extranjerización o domesticación) más usada en los conjuros y palabras
inventadas en el doblaje de la primera película de la ...
Acceso abierto