Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 12
Errores de traducción automática de páginas web y blogs turísticos, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo general el analizar los errores de traducción
automática que se manifiestan en las páginas web y blogs turísticos. El nivel de estudio
fue descriptivo, de enfoque cualitativo, ...
Errores de traducción automática del inglés al español en blogs de medicina, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo general el analizar los errores de traducción
automática del inglés al español que se manifiestan en los blogs de medicina bajo la teoría
de clasificación de errores de ...
Aplicación del subtitulado accesible para la comprensión de la película Nunca me dejes sola en las personas con discapacidad auditiva
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo principal determinar la influencia de la
subtitulación accesible en la comprensión de la película “Nunca me dejes sola” de las
personas con discapacidad auditiva. El enfoque ...
Acceso abierto
Sistema de gestión de la calidad que utilizan las empresas de traducción de Lima Metropolitana, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo identificar cual es el sistema de gestión de la
calidad que utilizan las empresas de traducción de lima metropolitana, 2019. Asimismo,
presentó un enfoque cualitativo, de tipo ...
Acceso abierto
Técnicas de traducción en los neologismos en una novela de ficción, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar las técnicas de traducción
empleadas en los neologismos en una novela de ficción, Lima, 2019. De igual forma, el
estudio presentó un enfoque cualitativo, ...
Acceso abierto
Errores lingüísticos en la traducción directa del libro “The Old Man and the Sea” por Lino Novas Calvo, Chiclayo - 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación se realizó con el fin de identificar y cuantificar los posibles errores
lingüísticos en el libro “The Old Man and the Sea” traducido por Lino Novas Calvo. Por esta
razón, la teoría que se considera ...
Acceso abierto
Tipos de culturemas en la traducción del español al inglés de folletos turísticos de Promperú, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)
El presente trabajo de investigación titulado “Tipos de culturemas en la traducción
del español al inglés de folletos turísticos de PromPerú, Lima, 2019” tuvo como
objetivo general analizar los culturemas presentes en ...
Propuesta de glosario de póliza de seguro de aeronaves Inglés-Español, Lima 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
En la presente investigación titulada “Propuesta de glosario de póliza de seguro de
aeronave, Lima 2017”, el objetivo principal fue identificar si la propuesta de un
glosario agiliza la traducción de póliza de seguro de ...
Acceso abierto
Análisis de técnicas de traducción utilizadas en artículos COVID-19 traducidos del inglés al español de la ONU
(Universidad César Vallejo, 2021)
La presente investigación tuvo como objetivo principal analizar las técnicas de
traducción que se utilizaron en el proceso traductológico de diferentes artículos
que trataron sobre la COVID-19 de la ONU. Para poder lograr ...
Acceso abierto
Percepciones de los intérpretes sobre su experiencia en la interpretación remota, Trujillo, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
La presente investigación tuvo como objetivo general comprender la
percepción de los intérpretes en relación a su experiencia en la interpretación
remota, Trujillo, 2021. Con respecto a la metodología, el presente trabajo ...
Acceso abierto