Buscar
Mostrando ítems 1-4 de 4
Estrategias de traducción empleadas en los títulos cinematográficos del inglés al español Iberoamericano y Latinoamericano, Chiclayo, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
La presente tesis tuvo como objetivo analizar las estrategias de traducción
empleadas en los títulos cinematográficos del inglés al español Iberoamericano y
Latinoamericano, Chiclayo, 2021. Con respecto a la metodología ...
Acceso abierto
El género gótico en la traducción de «El extraño caso del Dr. Jekyll y Mr. Hyde»
(Universidad César Vallejo, 2021)
El objetivo general de la presente tesis fue analizar la traducción al español del libro
«El extraño caso del Dr. Jekyll y Mr. Hyde». Los objetivos específicos fueron
identificar la terminología gótica, describir la ...
Acceso abierto
Análisis de los errores pragmáticos en la traducción de la obra teatral “Look Back in Anger”, traducida por Victoria Ocampo
(Universidad César Vallejo, 2021)
Esta investigación se llevó a cabo con el objetivo de analizar los errores
pragmáticos en la traducción de la obra teatral “Look Back in Anger”,
traducida por Victoria Ocampo, Chiclayo-2016. El diseño es de teoría
fundamentada. ...
Acceso abierto
Análisis en la traducción de canciones infantiles de los videos reproducidos del Programa “Cocomelon”
(Universidad César Vallejo, 2021)
Las canciones infantiles son usadas por los padres como una herramienta para
el aprendizaje de los niños para que así se vayan familiarizando con el lenguaje.
El estudio que se hace en las traducciones de canciones ...
Acceso abierto