Buscar
Mostrando ítems 91-100 de 101
Análisis de los elementos humorísticos de los subtítulos en inglés de la película peruana Asu Mare 2
(Universidad César Vallejo, 2020)
Esta investigación tuvo como objetivo principal analizar los elementos humorísticosde los
subtítulos en inglés de la película peruana Asu Mare 2. Asimismo, los objetivos específicos
fueron identificar los tipos de elementos ...
El uso de las memorias de traducción en el Perú
(Universidad César Vallejo, 2020)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar el uso de memorias
de traducción en Perú y uno de los objetivos específicos que fue identificar las
memorias de traducción más usadas por los traductores ...
Acceso abierto
Desafío de la Interpretación en el ámbito religioso
(Universidad César Vallejo, 2020)
Este proyecto fue una investigación básica con un diseño de estudios de caso
que, a su vez, tuvo como escenario de estudio la biblia King James 1611. Por lo
tanto, el trabajo cualitativo recogió opiniones de cinco ...
Acceso abierto
Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil
(Universidad César Vallejo, 2023)
La presente investigación titulada “Análisis del doblaje de los multilingüismos
presentados en la serie Daredevil”, tuvo como objetivo general analizar el
doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil. ...
Acceso abierto
La salud mental y el desempeño del intérprete de enlace
(Universidad Cesar Vallejo, 2023)
El intérprete tiene una labor esencial en el desarrollo en la sociedad y la
educación mundial desde hace siglos, siendo parte de distintos campos de
estudio. Por ello, su salud puede verse afectada. El objetivo de ...
Acceso abierto
La transcreación: estrategia aplicada en la traducción publicitaria
(Universidad César Vallejo, 2023)
La presente investigación tuvo como objetivo analizar la transcreación como estrategia
traductora en los anuncios publicitarios de marcas internacionales, además de
identificar cuál fue la estrategia más utilizada en la ...
Acceso abierto
Estrategias de traducción para la intraducibilidad de los culturemas encontrados en una obra literaria andina
(Universidad César Vallejo, 2023)
La presente tesis tuvo como objetivo general analizar las estrategias que se
emplearon para traducir los culturemas aparecidos en la obra “Los perros
hambrientos” de Ciro Alegría. El estudio fue de tipo aplicada, de ...
Acceso abierto
El impacto de la audiodescripción en la inclusión social de las personas con discapacidad visual
(Universidad César Vallejo, 2023)
La presente investigación titulada “El impacto de la audiodescripción en la inclusión
social de las personas con discapacidad visual” tuvo como objetivo determinar el
impacto de la audiodescripción en la inclusión de las ...
Acceso abierto
Elementos de la traducción musical del español al inglés de canciones pop-rock
(Universidad César Vallejo, 2022)
El objetivo de la presente investigación fue aplicar los cinco criterios con los
que debe contar una traducción musical, la cantabilidad, el sentido, la
naturalidad, el ritmo y la rima, los cuales fueron propuestos por ...
Acceso abierto
Análisis de las técnicas de extranjerización y domesticación en las palabras inventadas y conjuros de la primera película de Harry Potter
(Universidad César Vallejo, 2023)
El objetivo general de este trabajo de investigación fue identificar la técnica de
traducción (extranjerización o domesticación) más usada en los conjuros y palabras
inventadas en el doblaje de la primera película de la ...
Acceso abierto