Análisis de la traducción de los subtítulos de la película: Las Locuras del Emperador, Trujillo 2022
Date
2022Metadata
Show full item recordAbstract
El presente trabajo de investigación titulado “Análisis de la traducción de
subtítulos de la película Las locuras del emperador”, tuvo como objetivo analizar
con detenimiento la traducción de los subtítulos de la famosa película animada
“Las locuras del emperador” del inglés al español por la plataforma Disney Plus,
mediante el uso de una metodología de enfoque cuantitativo y con un diseño de
tipo básico. Asimismo, para poder llevar a cabo el análisis de la traducción de
subtítulos de la película se hizo el empleo de una ficha de análisis, con la cual se
obtuvo como resultado que la principal dificultad de traducción fue la lingüística,
y para poder dar solución a dicha dificultad, se utilizaron las técnicas de
traducción directa y generalización como principales. Con ello se pudodemostrar
que la película cuenta con una traducción de calidad, pues respeta laintención
del autor y es entendible para el público receptor.
Collections
- Trujillo [97]