Errores que cometen los alumnos de Traducción e Interpretación de sexto ciclo al traducir textos informativos con falsos amigos del francés al español
Fecha
2012Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
La presente tesis está orientada a la enseñanza de la traducción, ya que lo que
se buscó fue indagar sobre los errores que cometen los alumnos de Traducción e
Interpretación al momento de traducir un texto con Falsos amigos
y los equivalentes que estos lograron, para esto se ha realizado un acercamiento
al objeto de estudio que pretende resolver los diversos aspectos que lleven a los
alumnos a usar un Falso Amigo.
Esta investigación fue motivada debido a la incidencia de errores que cometen
tanto los alumnos como los profesionales en el campo de la Traducción debido a
un no reconocimiento de los Falsos Amigos que pueden estar presentes en una
traducción, y para esto nos basamos en una prueba de diagnóstico de traducción
de textos informativos con la finalidad de encontrar una solución a este error tan
común en el día a día de un traductor.
Colecciones
- Lima Norte [355]