Mostrar el registro sencillo del ítem
Análisis pragmalingüístico de la traducción de textos de fantasía épica del inglés al español, 2016
dc.contributor.advisor | Hori Rodríguez, Diana Akemi | |
dc.contributor.advisor | Arrieta Garrido, Juan Carlos | |
dc.contributor.advisor | Llontop Castillo, Maria Del Carmen | |
dc.contributor.author | Blondet Tovar, Ariane Jannet | |
dc.date.accessioned | 2017-11-14T22:01:27Z | |
dc.date.available | 2017-11-14T22:01:27Z | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/3329 | |
dc.description.abstract | La Presente tesis titulada <<Análisis pragmalingüístico de la traducción de textos de fantasía épica del inglés al español, 2016>> tiene como principal objetivo analizar cómo se manifiestan los elementos pragmalingüísticos en la traducción de textos de fantasía épica del inglés al español. Respecto a la metodología empleada, esta investigación es cualitativa, fenomenográfica, aplicada. El objeto de estudio fueron el tercer y el quinto tomo de la saga Canción de Hielo y Fuego de George R.R. Martin. Para llevar a cabo el análisis, se empleó una ficha de análisis y se realizaron entrevistas a expertos. El resultado de esta investigación fue que los elementos de la pragmalingüística se presentan como las ruedas del engranaje que facilita el funcionamiento de la máquina de traducción, ya que permiten que se analice no solo la parte lingüística, sino también la parte cultural del texto de fantasía épica, ayudando al traductor a identificar el mensaje implícito de un enunciado, en especial de aquellos con gran carga irónica. | es_PE |
dc.description.uri | Tesis | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/embargoedAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.subject | Pragmalingüística | es_PE |
dc.subject | Elementos materiales | es_PE |
dc.subject | Elementos relacionales | es_PE |
dc.subject | Traducción | es_PE |
dc.title | Análisis pragmalingüístico de la traducción de textos de fantasía épica del inglés al español, 2016 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciada en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Lima Norte | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y Terminología | es_PE |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
-
Lima Norte [326]