Escuela de Traducción e Interpretación: Recent submissions
Now showing items 1-20 of 616
-
La competencia extralingüística del traductor como mediador cultural en egresados de los semestres 2018 a 2022 de una universidad privada
(Universidad César Vallejo, 2024)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar el desarrollo de la competencia extralingüística de los egresados de los semestres 2018 a 2022 de una universidad privada. Respecto a la metodología, ... -
El servicio de interpretación telefónica remota médica hacia los Estados Unidos de Norteamérica, Lima, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoLa presente investigación titulada El servicio de interpretación telefónica remota médica hacia los Estados Unidos de Norteamérica, Lima, 2023 tuvo por objetivo general describir la gestión del servicio de interpretación ... -
Traducción de los antropónimos al francés y español en una obra literaria de fantasía británica, Lima, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoEl presente estudio tuvo como objetivo analizar la traducción de los antropónimos al francés y español en una obra literaria de fantasía británica, Lima, 2023. A nivel metodológico se enmarcó en una investigación básica, ... -
Aproximación a la traducción de expresiones idiomáticas realizada por un traductor profesional y el programa ChatGPT, Lima, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoEn los últimos años, hemos presenciado grandes cambios que la tecnología ha traído consigo. El surgimiento de la inteligencia artificial, y en especial del programa ChatGPT, ha generado grandes expectativas en todas las ... -
El uso de una herramientas de traducción automática en la traducción humorística
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoEsta tesis se realizó con el fin de investigar sobre el uso de la traducción automática en la traducción humorística, por lo que el desarrollo de las herramientas de traducción automática puede ser de ayuda para enfrentarse ... -
Técnicas de traducción de las figuras retóricas de una novela norteamericana de ficción traducida al español, Lima, 2022
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación titulado Técnicas de traducción de las figuras retóricas de una novela norteamericana de ficción traducida al español, Lima, 2022 planteó como objetivo analizar las técnicas y las ... -
Análisis de la subtitulación al inglés del lenguaje soez peruano de la película No me digas solterona
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo realizar un análisis de la subtitulación al inglés del lenguaje soez peruano de la película: No me digas solterona, la cual fue de tipo básica, con diseño no experimental, ... -
La traducción de figuras retóricas al inglés de una obra literaria de Gabriel García Márquez, Lima, 2022
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoLa presente tesis tuvo como objetivo general analizar la traducción de las figuras retóricas al inglés de una obra literaria de Gabriel García Márquez, Lima, 2022. Esta investigación fue de tipo básica, con un enfoque ... -
La fidelidad de la traducción al español latino de canciones en películas de Disney, Lima, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoEste trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar la fidelidad de la traducción de canciones en películas de Disney, utilizando en principio de Pentatlón de Low que cuenta con 5 criterios (sentido, ... -
Cumplimiento de la Normativa UNE 153010:2012 en el subtitulado para sordos de una película de fantasía estadounidense, Lima, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoEl presente trabajo investigativo se propuso como objetivo general analizar el cumplimiento de la normativa UNE 153010:2012 del SPS en una película de fantasía estadounidense, Lima, 2023. El enfoque del trabajo fue ... -
Neologismos surgidos en la pandemia de la COVID-19 en la Red Social Twitter, Lima, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoEl propósito de este estudio es analizar los neologismos en español surgidos en la pandemia de la COVID-19 en la red social Twitter. De los neologismos analizados se obtuvo un total de 50 muestras. El presente trabajo ... -
Eufemismos en el subtitulado al Inglés de una serie española de acción, Lima, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoLa presente investigación titulada “Eufemismos en el subtitulado al inglés de una serie española de acción, Lima, 2023” tuvo como objetivo general analizar la traducción de eufemismos en el subtitulado al inglés de una ... -
Haciendo Visible lo Inaudible: Una propuesta de subtitulación para sordos de un programa de “Aprendo en Casa”
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo realizar una propuesta de subtitulación para personas con discapacidad auditiva y sordas de un capítulo de “Aprendo en Casa” para 5° año de nivel secundaria cumpliendo la norma ... -
Análisis en la traducción de canciones infantiles de los videos reproducidos del Programa “Cocomelon”
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoLas canciones infantiles son usadas por los padres como una herramienta para el aprendizaje de los niños para que así se vayan familiarizando con el lenguaje. El estudio que se hace en las traducciones de canciones ... -
Análisis contrastivo de la audiodescripción en español e inglés de la primera temporada de la serie Bridgerton, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo general el analizar contrastivamente la audiodescripción en inglés y español de la primera temporada de la serie Bridgerton bajo la norma UNE. De igual manera, tuvo un enfoque ... -
El intérprete de la Iglesia de Cristo
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoHoy en día contamos con la visita de hermanos norteamericanos a la Iglesia de Cristo, he ahí la necesidad de contar con un intérprete. El objetivo general del presente estudio fue analizar el perfil del intérprete de la ... -
La tecnología y su contribución al uso del lenguaje de señas
(Universidad César Vallejo, 2023)La tecnología, como herramienta específica, despliega potencial significativo en la mejora de la calidad de vida y la inclusión social de la comunidad con discapacidad auditiva. Esta investigación se enfoca en la evaluación ... -
Traducción musical al español de un dibujo animado estadounidense, Lima, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar los criterios empleados en la traducción musical al español de un dibujo animado estadounidense (Lima, 2023). Asimismo, el estudio presentó un ... -
La calidad de la traducción y la satisfacción del cliente en una consultoría de investigación, Lima, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoLa investigación estableció como objetivo general determinar la relación de la calidad de la traducción con la satisfacción del cliente en el área de traducción de una consultoría de investigación, Lima, 2023. La metodología ... -
Análisis comparativo pragmalingüístico y técnicas de traducción en la traducción de una obra de medicina natural
(Universidad César Vallejo, 2011)El presente trabajo de investigación “Análisis Comparativo Pragmalingüístico y Técnicas de Traducción en la Traducción de una Obra de Medicina” se desarrolla con la finalidad de ahondar más en la terminología médica que ...