Browsing Chiclayo by Issue Date
-
Programa videos youtube para desarrollar la comprensión oral (speaking) con estudiantes de secundaria en la Institución Educativa San Miguel – Cajamarca
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación aborda el desarrollo que han tenido los medios de enseñanza en las Instituciones Educativas, especialmente con el inglés como lengua extranjera, así como sus implicaciones en el proceso ... -
Errores semánticos en la traducción español - inglés de las cartas de los restaurantes más renombrados de Chiclayo 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo principal el analizar los errores semánticos en la traducción de las cartas de los restaurantes más renombrados de Chiclayo – 2017, fundamentado con la teoría de Jean Delisle ... -
Errores lingüísticos en la traducción directa del libro “The Old Man and the Sea” por Lino Novas Calvo, Chiclayo - 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoLa presente investigación se realizó con el fin de identificar y cuantificar los posibles errores lingüísticos en el libro “The Old Man and the Sea” traducido por Lino Novas Calvo. Por esta razón, la teoría que se considera ... -
Sobrecargas estilísticas en la traducción del cuento “El príncipe de mis sueños” escrito por Lisa Kleypas, Chiclayo-2019
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación está relacionado a la traducción de las sobrecargas estilísticas, de modo tal que el objetivo general del presente estudio es analizar las características que presentan las sobrecargas ... -
Análisis de elementos culturales en la traducción inversa español-inglés del texto turístico experiencias exitosas, turismo rural comunitario Perú, Chiclayo – 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación está relacionado a la traducción de los elementos culturales, en este sentido el objetivo general del presente estudio es analizar la traducción de los elementos culturales en un texto ... -
Técnicas de traducción aplicadas en la subtitulación de la película Daddy Day Care – Chiclayo, 2018
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoLa presente investigación surgió de la necesidad de identificar las técnicas más empleadas en la subtitulación de la película “Daddy Day “, basándome en la teoría de skopos, que señala que la finalidad de la traducción ... -
Nivel de calidad de la traducción en los abstracts de las tesis de administración de la Universidad César Vallejo
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoEsta investigación se elaboró con el fin de determinar el Nivel de Calidad de la traducción en los abstracts de las tesis de administración de la Universidad César Vallejo. La teoría en la que se apoya esta investigación ... -
Análisis de equivalencias en la traducción de expresiones fijas de la obra literaria “The Big Friendly Giant”, Chiclayo-2018
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoLas expresiones fijas se encuentran en todos los estratos sociales de una determinada región y juegan un rol fundamental en el lenguaje popular. A medida que una región se desarrolla, lo hace también su cultura y su ... -
El Doble-receptor y el doblaje de las películas animadas: “Shrek” y “Toy Story 2
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoEl presente trabajo analiza al doble-receptor (infantil-adulto) en la traducción para el doblaje de las películas animadas “Shrek” y “Toy Story2”. Dado que se ha hecho uso de conocimientos adquiridos en el campo de la ... -
Errores de subtitulación para personas con discapacidad auditiva de la película Mileuristas
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoEn este trabajo de investigación, se tuvo como objetivo principal, determinar los errores de subtitulación para personas con discapacidad auditiva de la película Mileuristas. Para ello se realizó una investigación ... -
Problemas de traducción desde el enfoque pragmático en el doblaje al español del filme “Grown ups 2”, Chiclayo – 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar los problemas de traducción desde el enfoque pragmático, basado en lo propuesto por Gutt en la teoría de la Relevancia, quien afirma que se puede ... -
Análisis de la traducción de los referentes culturales en el subtitulado de la película “La Teta Asustada”, Chiclayo-2018
(Universidad César Vallejo, 2019)La presente investigación titulada «Análisis de la traducción de los referentes culturales en el subtitulado de la película “La Teta Asustada”, Chiclayo-2018», se desarrolló basada en la teoría de los Estudios descriptivos ... -
Falsos cognados en la traducción del manual de pavimento aeroportuario de la Administración Federal de Aviación, Chiclayo – 2018
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación denominado «Falsos Cognados en la Traducción del Manual de Pavimento Aeroportuario de la Administración Federal de Aviación, Chiclayo – 2018» tiene como principal objetivo analizar ... -
Programa de videos didácticos en la expresión y comprensión oral del inglés con estudiantes de primero de secundaria de Monsefú
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoLos videos cumplen un rol muy importante al momento de impartir sesiones de inglés, porque llama la atención e interés de los alumnos de forma rápida ayudando a que sus habilidades mejoren. Es importante recalcar que el ... -
Análisis de la traducción de los modismos en la cultura de llegada del libro “Paper Towns” del inglés al español, Chiclayo - 2018
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoLa presente tesis titulada “Análisis de la traducción de modismos en la cultura de llegada del libro ‘Paper Towns’, Chiclayo – 2018”, es una investigación descriptiva basada en la teoría de la equivalencia dinámica, la ... -
Audiodescripción para Personas con Discapacidad Visual en la Película Peruana Juliana
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoEste trabajo de investigación tuvo como objetivo general el análisis de la audiodescripción en la película peruana Juliana, realizando la evaluación de 30 minutos de la película antes mencionada. Así mismo, se hace de ... -
Traducción directa de las expresiones coloquiales del tercer, quinto y octavo episodios de la primera temporada de la serie Friends
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoLa presente tesis titulada “Traducción directa de las expresiones coloquiales del tercer, quinto y octavo episodios de la primera temporada de la serie Friends” está enmarcada en una investigación descriptiva. En el ... -
Dificultades en la interpretación simultánea de discursos especializados de los estudiantes de un programa de Traducción e Interpretación, Chiclayo
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEsta investigación tiene como objetivo general, determinar las dificultades más frecuentes en la interpretación simultánea inversa de discursos especializados de los estudiantes de un programa de Traducción e Interpretación, ... -
Técnicas de traducción en textos jurídicos de inglés – español de los documentos de registro civil
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoLa presente investigación tiene como objetivo general “Analizar la traducción de textos jurídicos inglés-español de los documentos del registro civil”. Con respecto a la metodología, esta investigación fue de tipo ... -
Análisis de la localización del videojuego God of War 4 del inglés al español latino
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoLa presente investigación tiene como finalidad exponer qué aspectos se deben tener en cuenta al momento de hacer la localización del videojuego God of War 4 del inglés al español latino. A través de dos instrumentos ...