Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019
Fecha
2020Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
El presente trabajo de investigación titulado “Español neutro en el doblaje de una
película animada en lengua inglesa, Lima, 2019”, tuvo como objetivo analizar el
español neutro empleado en el doblaje de una película animada. Además, esta
investigación aplicada presentó un enfoque cualitativo de nivel descriptivo y con
diseño de estudio de casos. El corpus fue la película Toy Story 4 cuya unidad de
análisis fue el doblaje al español de la película. Se aplicó la técnica de análisis de
contenido y el instrumento que se utilizó fue la ficha de análisis. Se obtuvo como
resultado la presencia de rasgos morfosintácticos y léxicos en el empleo del
español neutro, siendo el primero de estos el que aparece con mayor frecuencia.
Finalmente, se concluyó que el español neutro se emplea en el doblaje de este
largometraje mediante aspectos morfosintácticos y léxicos.
Colecciones
- Lima Norte [355]