Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorGálvez Nores, Betty Maritza
dc.contributor.authorAndia Alcantara, Jeffrey Jose
dc.contributor.authorCaycho Hernandez, Claudia Rocio
dc.date.accessioned2022-02-28T23:37:12Z
dc.date.available2022-02-28T23:37:12Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/82112
dc.description.abstractLa presente investigación tiene como objetivo analizar las técnicas de traducción empleadas en la plataforma de la OMS, Lima, 2021. Con respecto a la metodología de investigación, el enfoque fue cualitativo, el nivel fue descriptivo, la investigación fue de tipo básica y el diseño empleado fue el estudio de caso. Se utilizaron las técnicas de análisis de contenido y análisis documental, asimismo, el instrumento fue la ficha de análisis. El corpus estuvo compuesto por noticias periodísticas de la plataforma web de la OMS y la muestra estuvo conformada por 40 extractos de las mismas. En cuanto a los resultados, la técnica que más predominó fue la técnica de equivalente acuñado con un 18% del total, en cambio, las técnicas que menos predominaron fueron la técnica de calco, la técnica de compresión lingüística, la técnica de generalización y la técnica de préstamo con un total de 3% cada una. Por otro lado, no se registraron las técnicas de compensación, creación discursiva, modulación, sustitución y variación en ninguno de los extractos. Asimismo, se concluyó que este resultado se originó por la naturaleza del corpus y por el estilo del autor.en_US
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_PE
dc.subjectPrensaes_PE
dc.subjectSistemas informáticoses_PE
dc.titleTécnicas de traducción empleadas en la plataforma de la Organización Mundial de la Salud, Lima, 2021es_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciado en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedeLima Nortees_PE
dc.description.escuelaEscuela de Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionTraducción y terminologíaes_PE
renati.advisor.dni43259931
renati.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0003-0052-7956es_PE
renati.author.dni73007328
renati.author.dni73119312
renati.discipline231126es_PE
renati.jurorMañaccasa Vasquez, Maria Soledad
renati.jurorBecerra Andrade, Luis Angel
renati.jurorGalvez Nores, Betty Maritza
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE
dc.description.ligBiodiversidad, cambio climático y calidad ambientales_PE
dc.description.rsuApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus niveleses_PE
dc.description.odsEducación de calidades_PE


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/openAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess