Listar Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación por título
Mostrando ítems 577-596 de 609
-
Traducción publicitaria: Análisis de las estrategias de traducción empleadas en los anuncios publicitarios traducidos
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl objetivo de la presente investigación fue analizar las estrategias de traducción empleadas en los anuncios publicitarios traducidos. Como unidad de análisis se utilizaron 30 anuncios publicitarios de diversas marcas ... -
Los traductores noveles y el uso de recursos informáticos en el proceso de traducción
(Universidad César Vallejo, 2013)La presente tesis tiene como objetivo determinar la influencia que tiene el uso de los recursos informáticos en el proceso de traducción por parte de los traductores noveles. Se requirió que los alumnos del último ciclo ... -
La transcreación: estrategia aplicada en la traducción publicitaria
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo analizar la transcreación como estrategia traductora en los anuncios publicitarios de marcas internacionales, además de identificar cuál fue la estrategia más utilizada en la ... -
Tratado de libre comercio entre EE.UU y Perú en el desarrollo del empleo para los intérpretes de inglés al español, durante los últimos cinco años, en la ciudad de Lima
(Universidad César Vallejo, 2013)La presente investigación tuvo como objetivo determinar cuáles son los beneficios del Tratado de Libre Comercio entre EE.UU y Perú en el desarrollo de empleo para los intérpretes de inglés al español durante los últimos ... -
Trauma vicario en intérpretes remotos médicos y comunitarios de Trujillo y de Lima
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoEl trauma vicario es una condición psicológica que puede aparecer en intérpretes remotos médicos/comunitarios; esta, al ser mal gestionada puede causar efectos muy nocivos en la vida personal y laboral del intérprete. ... -
Turismo accesible: una propuesta de guía para la audiodescripción en directo en el museo Vicús
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEl presente trabajo tuvo por objetivo principal proponer una guía audiodescrita en el museo Vicús, para lo cual se dispuso a describir el proceso de creación de una guía audiodescrita, así como identificar las principales ... -
Las unidades fraseológicas en las dos versiones traducidas al español de la obra The Catcher in the Rye. Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo Analizar las unidades fraseológicas en las dos versiones traducidas al español de la obra “The Catcher in the Rye”, Lima, 2019. Asimismo, el estudio presentó un enfoque cualitativo, ... -
Uso de anglicismos en la traducción del inglés al español de artículos de auditoría de la empresa Pwc Perú, Lima, 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)Acceso abiertoLa presente investigación titulada “Uso de anglicismos en la traducción de artículos de auditoría de la empresa PwC Perú, Lima 2018” se realizó con el objetivo de analizar los anglicismos en la traducción del inglés al ... -
El uso de la mnemotecnia en la interpretación simultánea y consecutiva, Lima Metropolitana, 2015
(Universidad César Vallejo, 2015)La presente tesis titulada “El uso de la mnemotecnia en la interpretación simultánea y consecutiva en Lima Metropolitana, 2015“, tuvo como objetivo general el analizar los usos de la mnemotecnia en la interpretación ... -
“Uso de la toma de notas y calidad de la interpretación consecutiva del inglés al español de los egresados de la carrera de traducción e interpretación de dos universidades de Lima, 2015”
(Universidad César Vallejo, 2015)La presente tesis titulada “Uso de la toma de notas y calidad de la interpretación consecutiva del inglés al español de los egresados de la carrera de Traducción e Interpretación de dos universidades de Lima, 2015” tuvo ... -
Uso de la voz pasiva en la traducción de la revista peruana de medicina experimental y salud pública, VOL. 32, N. º 4 del Inglés al Español, LIMA, 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)Acceso abiertoLa presente investigación titulada: Uso de la voz pasiva en la traducción de la Revista peruana de medicina experimental y salud pública, vol. 32, n. º 4 del inglés al español, Lima, 2018, tuvo como objetivo analizar el ... -
“Uso de las herramientas informáticas en el proceso de traducción de textos técnicos del idioma inglés al español en Lima en el año 2014”
(Universidad César Vallejo, 2014)La presente tesis cuantitativa descriptiva no experimental, tuvo como objetivo determinar la herramienta informática de mayor uso en el proceso de traducción. Así mismo, determinar el sitio web, el programa de recuento ... -
El uso de las memorias de traducción en el Perú
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar el uso de memorias de traducción en Perú y uno de los objetivos específicos que fue identificar las memorias de traducción más usadas por los traductores ... -
El uso de las memorias de traducción en textos jurídicos
(Universidad César Vallejo, 2011)Esta investigación quiere dar a conocer los beneficios y las bondades que brinda la tecnología al traductor. El trabajo de un traductor puede realizarse de manera más rápida si éste utiliza las herramientas necesarias ... -
Uso de las técnicas de interpretación y la calidad en la interpretación simultánea del inglés al español de los egresados de la Carrera de Traducción e Interpretación de dos Universidades de Lima, 2015
(Universidad César Vallejo, 2015)Acceso abiertoLa presente tesis titulada “Uso de las técnicas de interpretación y la calidad en la interpretación simultánea del inglés al español de los egresados de la carrera de traducción e interpretación de dos universidades de ... -
Uso de marcadores discursivos en la traducción de un libro de medicina ginecológica del inglés al español, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo analizar el uso de los marcadores discursivos en la traducción de un libro de medicina ginecológica del inglés al español, Lima, 2019. El enfoque del estudio fue de carácter ... -
El uso de préstamos léxicos del árabe al español
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoEsta investigación surgió de mi propia observación al momento de aprender el idioma español, que existen muchos términos en español similares al árabe, por lo que es necesario investigar y buscar el origen de estos ... -
Uso de técnicas en la traducción de Culturemas en textos infantiles del idioma inglés al español en el año 2014
(Universidad César Vallejo, 2014)Objetivo: Determinar que técnicas son utilizadas en la traducción de culturemas del idioma inglés al español de 3 textos infantiles que tienen los siguientes nombres “The Pied Piper of Hamelin”, “The Frogs asking for a ... -
“El uso de técnicas en la traducción de manuales de maquinaria para la industria del plástico del idioma inglés al español en el año 2014”
(Universidad César Vallejo, 2014)En la presente investigación titulada “El uso de técnicas de traducción en manuales de maquinaria para la industria del plástico del idioma inglés al español en el año 2014”, se realizó un estudio sobre las técnicas de ... -
El uso de una herramientas de traducción automática en la traducción humorística
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoEsta tesis se realizó con el fin de investigar sobre el uso de la traducción automática en la traducción humorística, por lo que el desarrollo de las herramientas de traducción automática puede ser de ayuda para enfrentarse ...