Search
Traducción de nombres propios en la trilogía literaria de fantasía Los Juegos del Hambre, año 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
La presente tesis titulada «Traducción de nombres propios en la trilogía
literaria de fantasía Los juegos del hambre, año 2017» tiene como objetivo
principal caracterizar cómo se traducen los nombres propios en la trilogía ...
Acceso abierto
Propuesta de glosario de póliza de seguro de aeronaves Inglés-Español, Lima 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
En la presente investigación titulada “Propuesta de glosario de póliza de seguro de
aeronave, Lima 2017”, el objetivo principal fue identificar si la propuesta de un
glosario agiliza la traducción de póliza de seguro de ...
Acceso abierto
Competencia interpretativa en los intérpretes no profesionales en contextos cristianos en Lima Metropolitana, 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
La presente tesis titulada «Competencia interpretativa en los intérpretes no
profesionales en contextos cristianos en Lima Metropolitana, 2017» se inscribe
en los estudios de la traducción e interpretación no profesional, ...
Acceso abierto
Elaboración de un glosario terminológico inglés – español para textos farmacológicos en Lima, 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
La presente tesis titulada ‹‹Elaboración de un glosario terminológico inglés
– español para textos farmacológicos en Lima, 2017›› tiene como objetivo crear
un glosario inglés-español de términos farmacológicos para ...
Análisis de la traducción libre y la fidelidad en la traducción del poema ”Digging” por Ezequiel Zaindenwerg, 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
El objetivo de esta investigación fue analizar cómo se manifiesta la interacción de
la traducción libre y la fidelidad del poema “Digging” del poemario La muerte de un
naturalista de Seamus Heaney en la versión del ...
Acceso abierto
Técnicas de traducción de culturemas de tipo patrimonio cultural en la traducción de folletos turísticos del español al inglés, Lima 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
El presente trabajo de investigación titulado técnicas de traducción de culturemas
de tipo patrimonio cultural en la traducción de folletos turísticos del español al
inglés, Lima 2017, tuvo como objetivo analizar estas ...
Análisis de las normas de subtitulado del videojuego Resident Evil 4 en el 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
La presente Investigación titulada <<Análisis de la normas de subtitulado del
videojuego Resident Evil 4 en el 2017>> tiene como objetivo principal
caracterizar cómo se manifiestan las normas de subtitulado en lo referente ...
Análisis de la manifestación de la traducción del español al inglés de los referentes culturales en la obra Tradiciones peruanas, 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
La presente tesis titulada «Análisis de la manifestación de la traducción del español
al inglés de los referentes culturales en la obra Tradiciones peruanas, 2017» tiene
como objetivo principal analizar cómo se manifiesta ...
Acceso abierto
El doble receptor en la película Buscando a Dory: diferencias entre la traducción del doblaje de América Latina y España, 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
La presente tesis titulada «El doble receptor en la película Buscando a Dory:
diferencias en la traducción del doblaje de América Latina y España, 2017» tiene
como objetivo principal analizar cómo se manifiesta la ...
Acceso abierto
Caracterización de la competencia instrumental de los traductores jurídicos experimentados en Lima Metropolitana, año 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
La presente tesis titulada «Caracterización de la competencia instrumental de los
traductores jurídicos experimentados en Lima Metropolitana, año 2017» tiene
como principal objetivo describir la aplicación la competencia ...
Acceso abierto