Lima Norte: Recent submissions
Now showing items 81-100 of 348
-
La aplicación de la traducción automática en el campo profesional, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoLa presente investigación titulada La aplicación de la TA en el campo profesional, Lima, 2021, tuvo como objetivo general analizar la aplicación de la traducción automática en el campo profesional. Con relación a la ... -
Atenuación del lenguaje soez en el doblaje al español de una serie de comedia británica, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEn la actualidad debido al aumento de las plataformas de streaming existe una mayor variedad de productos audiovisuales que necesitan ser traducidos para ser comprendidos globalmente. Sin embargo, los materiales con ... -
Proceso de formación de términos especializados en la traducción del inglés al español de textos de seguridad, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación titulado Proceso de formación de términos especializados en la traducción del inglés al español de textos de seguridad, Lima, 2021 tuvo como objetivo analizar la formación de términos ... -
Gestión de proyectos en proveedores de servicios de traducción, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoLa presente investigación titulada Gestión de proyectos en proveedores de servicios de traducción, Lima, 2021 tuvo como objetivo general analizar la gestión de proyectos en proveedores de servicios de traducción, Lima, ... -
Traducción de referentes culturales en el doblaje al inglés de una película de humor peruana, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo general analizar la traducción de los referentes culturales doblados al inglés en una película de humor peruana, Lima, 2021. El estudio fue de tipo aplicada y tuvo un enfoque ... -
Diagnóstico situacional de la traducción profesional en el contexto de la pandemia Covid-19 en Miraflores, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo evaluar el diagnóstico situacional de la traducción profesional en el contexto de la pandemia covid-19 en Miraflores, 2020. Esta investigación tuvo un enfoque cuantitativo, ... -
Expresiones idiomáticas en el subtitulado al español de una serie francesa, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo analizar las expresiones idiomáticas en el subtitulado al español de una serie francesa, Lima, 2021 bajo un enfoque cualitativo y nivel descriptivo. El diseño utilizado fue ... -
Técnicas de traducción empleadas en la plataforma de la Organización Mundial de la Salud, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoLa presente investigación tiene como objetivo analizar las técnicas de traducción empleadas en la plataforma de la OMS, Lima, 2021. Con respecto a la metodología de investigación, el enfoque fue cualitativo, el nivel fue ... -
Cumplimiento de la norma UNE en el subtitulado para sordos de una serie dramática mexicana, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar el cumplimiento de la Norma UNE 153010:2012 en la serie dramática mexicana, Lima, 2021. En cuanto a la metodología tuvo como enfoque cualitativo, tipo ... -
Traducción musical en las películas de Aladdin, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoLa presente tesis tuvo como objetivo general analizar la traducción musical en las películas de Aladdin, Lima, 2021. En cuanto a la metodología, tuvo un enfoque cualitativo, tipo básica, nivel descriptivo, con un estudio ... -
Elaboración de un glosario inglés - español en el campo de la auscultación de pavimentos en la ingeniería civil, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo principal elaborar un glosario Inglés - Español en el campo de la auscultación pavimentos en la Ingeniería Civil, Lima – 2021. Respecto a la metodología de la investigación ... -
Significado de las experiencias de los intérpretes en la interpretación remota durante la pandemia COVID-19, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación titulado “Significado de las experiencias de los intérpretes en la interpretación remota durante la pandemia COVID-19, Lima, 2021” tuvo como objetivo general comprender el significado ... -
La historia de vida de una traductora emprendedora en la gestión de proyectos de traducción, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEl informe de investigación tuvo como objetivo general comprender la historia de vida de una traductora emprendedora en la gestión de proyectos de traducción, Lima, 2021. Asimismo, el estudio contó con un enfoque ... -
Errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar los errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, basándose en Allen para la clasificación de errores, y ... -
La calidad del subtitulado para sordos al español en cortometrajes dramáticos, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar cómo se manifiesta la calidad del subtitulado para sordos al español en cortometrajes dramáticos, Lima, 2021. Asimismo, el estudio contó con un enfoque ... -
Cumplimiento de las convenciones del subtitulado de un anime del inglés al español en una plataforma para fansubs, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar el cumplimiento de las convenciones del subtitulado de un anime del inglés al español en una plataforma para fansubs, Lima, 2021. De igual forma, ... -
Las experiencias vividas de los traductores en la gestión de proyectos de traducción durante la pandemia, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general comprender el significado de las experiencias vividas de los traductores en la gestión de proyectos de traducción durante la pandemia, Lima, 2021. Asimismo, ... -
Aspectos técnicos y lingüísticos del subtitulado al español de una película de acción norteamericana, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoLa presente investigación tiene como objetivo principal analizar los aspectos técnicos y lingüísticos del subtitulado al español de una película de acción norteamericana, Lima, 2020. Con respecto a la metodología empleada, ... -
Traducción de juego de palabras en el doblaje al español de una serie cómica policiaca norteamericana, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl objetivo general de la presente investigación fue analizar la traducción de juegos de palabras en el doblaje de una serie cómica policiaca norteamericana, el corpus fue la primera y segunda temporada de la serie ... -
Las técnicas de traducción empleadas en las canciones de una película animada doblada del inglés al español, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEl presente estudio tuvo como objetivo analizar las técnicas de traducción empleadas en las canciones de una película animada del inglés al español, Lima – 2021. Asimismo, el estudio contó con un enfoque cualitativo y ...