dc.contributor.advisor | Sagástegui Toribio, Edwin Eduardo | |
dc.contributor.author | Epiquién Díaz, Jheistz | |
dc.date.accessioned | 2021-11-29T19:29:02Z | |
dc.date.available | 2021-11-29T19:29:02Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/74434 | |
dc.description.abstract | Este trabajo de investigación tuvo como objetivo general describir los subtítulos
de videos subidos a YouTube. Así mismo, se tuvo como objetivos específicos
determinar los aspectos técnicos (limitaciones espaciales y temporales), los
parámetros (variaciones lingüísticas) y otros aspectos lingüísticos, además de
las ventajas tomando en cuenta su uso respectivo en el entretenimiento y la
educación, teniendo como referencia a la subtitulación convencional. La forma
de estudio de esta investigación fue aplicada con un diseño fenomenológico y de
teoría fundamentada. Se tuvo como escenario de estudio a los subtítulos usados
en 12 videos de diferentes usuarios de YouTube quienes vendrían a ser los
participantes. Se utilizó una ficha de análisis como instrumento y gracias a ello
se obtuvo que la mayoría de esos subtítulos no siguen las reglas de la
subtitulación convencional necesarias y que para la efectiva realización de ese
tipo de subtitulación (la doble subtitulación) se debe considerar aplicar esas
normas. | en_US |
dc.description.uri | Tesis | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Subtitulado | es_PE |
dc.subject | Videos | es_PE |
dc.subject | Lingüística | es_PE |
dc.title | La doble subtitulación en vídeos subidos a YouTube: aspectos técnicos y lingüísticos | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciado en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Trujillo | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y Terminología | es_PE |
renati.advisor.dni | 18169364 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0003-2230-9378 | es_PE |
renati.author.dni | 75502086 | |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.juror | Torres Vargas, Esdras Joel | |
renati.juror | Sagastegui Toribio, Edwin Eduardo | |
renati.juror | Estrada Santos, Alicia Elizabeth | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |