Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorCalero Moscol, Carmen Rosa
dc.contributor.advisorArrieta Garrido, Juan Carlos
dc.contributor.authorLeyva Shapiama, Lizzie Emilia
dc.date.accessioned2017-11-10T19:50:50Z
dc.date.available2017-11-10T19:50:50Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/2883
dc.description.abstractLa presente investigación está basada en el análisis de la función de las notas del traductor al pie de página, las cuales se emplean para explicar los referentes culturales que aparecen en los textos. Tiene como objetivo explicar la función de dichas notas del traductor. Para ello, se elaboró una ficha de análisis que permitiera identificar y clasificar las funciones de las notas del traductor al pie de página, así también se clasificaron los tipos de referentes culturales que se encontraron en la muestra de análisis. De este modo, se encontró que las funciones de las notas del traductor están relacionadas a distintos factores como los tipos de referentes culturales de la cultura origen, el tipo de texto y el receptor. Entonces, para explicar la función de las notas del traductor se debe tomar en cuenta cada uno de estos factores, puesto que, cada texto tiene su propia cultura origen, sus propios lectores y una exclusiva manera de ser traducido. Finalmente, se concluye que la función de las notas del traductor al pie de página está ligada a los aspectos mencionados, y que su función primordial en la traducción de textos con referentes culturales es adaptar el panorama contextual de la cultura origen y explicar algún tipo de dificultad lingüística exclusivamente de la lengua de origen.es_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesses_PE
dc.rightsAtribución 4.0 Internacionales_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.subjectNotas del traductor al pie de páginaes_PE
dc.subjectReferentes culturaleses_PE
dc.subjectTraducción de textoses_PE
dc.titleFunción de las notas del traductor al pie de página en la traducción de textos con referentes culturales desde el año 2010 al 2014es_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciada en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedeLima Nortees_PE
dc.description.escuelaEscuela de Idiomas: Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionTraducción Especializada y Técnicas de Traducciónes_PE
renati.discipline231126es_PE
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/embargoedAccess