Mostrar el registro sencillo del ítem
Función de las notas del traductor al pie de página en la traducción de textos con referentes culturales desde el año 2010 al 2014
dc.contributor.advisor | Calero Moscol, Carmen Rosa | |
dc.contributor.advisor | Arrieta Garrido, Juan Carlos | |
dc.contributor.author | Leyva Shapiama, Lizzie Emilia | |
dc.date.accessioned | 2017-11-10T19:50:50Z | |
dc.date.available | 2017-11-10T19:50:50Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/2883 | |
dc.description.abstract | La presente investigación está basada en el análisis de la función de las notas del traductor al pie de página, las cuales se emplean para explicar los referentes culturales que aparecen en los textos. Tiene como objetivo explicar la función de dichas notas del traductor. Para ello, se elaboró una ficha de análisis que permitiera identificar y clasificar las funciones de las notas del traductor al pie de página, así también se clasificaron los tipos de referentes culturales que se encontraron en la muestra de análisis. De este modo, se encontró que las funciones de las notas del traductor están relacionadas a distintos factores como los tipos de referentes culturales de la cultura origen, el tipo de texto y el receptor. Entonces, para explicar la función de las notas del traductor se debe tomar en cuenta cada uno de estos factores, puesto que, cada texto tiene su propia cultura origen, sus propios lectores y una exclusiva manera de ser traducido. Finalmente, se concluye que la función de las notas del traductor al pie de página está ligada a los aspectos mencionados, y que su función primordial en la traducción de textos con referentes culturales es adaptar el panorama contextual de la cultura origen y explicar algún tipo de dificultad lingüística exclusivamente de la lengua de origen. | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/embargoedAccess | es_PE |
dc.rights | Atribución 4.0 Internacional | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.subject | Notas del traductor al pie de página | es_PE |
dc.subject | Referentes culturales | es_PE |
dc.subject | Traducción de textos | es_PE |
dc.title | Función de las notas del traductor al pie de página en la traducción de textos con referentes culturales desde el año 2010 al 2014 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciada en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Lima Norte | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción Especializada y Técnicas de Traducción | es_PE |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
-
Lima Norte [325]