Buscar
Mostrando ítems 21-24 de 24
Análisis de las frases con lenguaje inclusivo de la traducción de los capítulos I y II del libro Le Deuxième Sexe de Simone de Beauvoir
(Universidad César Vallejo, 2020)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar las frases con
lenguaje inclusivo de la traducción al español de los capítulos I y II del libro Le
deuxième sexe de Simone de Beauvoir. A su vez, se tuvo ...
Acceso abierto
Dificultades de traducción en canciones mormonas en inglés, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar las dificultades de
traducción de canciones mormonas en inglés, Lima, 2021. Con respecto a la
metodología, tuvo enfoque cualitativo, fue de tipo básico, ...
Acceso abierto
La calidad de las traducciones impresas del rubro gastronómico de los restaurantes de Máncora - Piura, 2018
(Universidad César Vallejo, 2021)
La presente investigación titulada “La calidad de las traducciones impresas del rubro
gastronómico de Máncora, Piura, 2018”, fue realizada con el objetivo de analizar cuál
era la calidad de las traducciones de las cartas ...
Acceso abierto
Estrategias de traducción para la intraducibilidad de los culturemas encontrados en una obra literaria andina
(Universidad César Vallejo, 2023)
La presente tesis tuvo como objetivo general analizar las estrategias que se
emplearon para traducir los culturemas aparecidos en la obra “Los perros
hambrientos” de Ciro Alegría. El estudio fue de tipo aplicada, de ...
Acceso abierto