dc.contributor.advisor | Mezarina Castañeda, Rosanna Delia | |
dc.contributor.advisor | Alayo Casas, Carmen Giuliana | |
dc.contributor.advisor | Molina Apaza, Janet Marcela | |
dc.contributor.author | Chávez García, John Neil | |
dc.date.accessioned | 2024-06-06T14:46:59Z | |
dc.date.available | 2024-06-06T14:46:59Z | |
dc.date.issued | 2011 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/142580 | |
dc.description.abstract | La investigación tiene como objetivo describir las estrategias de documentación
en internet utilizadas para buscar todo tipo de información para la traducción de
un texto. Los participantes fueron 28 estudiantes de los talleres de traducción de
la Universidad Cesar Vallejo. Es una investigación de tipo descriptivo, con diseño
transaccional descriptivo. Se dio un texto en inglés apara que sea traducido al
español, en donde se emplearon dos software llamados LOGMEIN y PERFECT
KEYLOGGER, dando como resultado el uso de los motores de búsqueda de
Google y Yahoo, donde la mayor parte de los estudiantes utilizaron estrategias
como la búsqueda avanzada y el uso de operadores booleanos para encontrar
textos paralelos y el uso de herramientas de traducción en línea, como los
traductores virtuales, diccionarios virtuales, glosarios y foros, etc. También se
pudo observar que los navegadores más utilizados fueron, Internet Explorer,
Mozilla Firefox y Google Chrome.
Finalmente el objetivo general de la presente investigación fue determinar las
estrategias de documentación en Internet que son utilizadas por los estudiantes
de los talleres de traducción de la Universidad Cesar Vallejo, así como también el
objetivo especifico fue establecer la importancia del uso de dichas estrategias
empleadas por los estudiantes para documentarse en internet y traducir. | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/embargoedAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Estrategias de documentación | es_PE |
dc.subject | Traducción | es_PE |
dc.subject | Interpretación | es_PE |
dc.subject | Internet | es_PE |
dc.title | Estrategias de documentación en internet utilizadas por los estudiantes de los talleres de traducción de la Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciado en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Lima Norte | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Aprendizaje | es_PE |
renati.advisor.dni | 09788067 | |
renati.advisor.dni | 41756120 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0003-2919-4809 | es_PE |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0003-1163-6410 | es_PE |
renati.author.dni | 45914332 | |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
dc.description.lig | Desarrollo sostenible, emprendimientos y responsabilidad social. | es_PE |
dc.description.rsu | Apoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus niveles | es_PE |
dc.description.ods | Educación de calidad | es_PE |
dc.description.modality | PRESENCIAL | es_PE |