Mostrar el registro sencillo del ítem
Comparación del cumplimiento de las convenciones profesionales entre un subtitulado profesional y un Fansub de una serie romántica, Lima, 2023
dc.contributor.advisor | Revilla Chauca, Juan Benjamin | |
dc.contributor.author | Barrios Meza, Rubi Xiomara | |
dc.contributor.author | Pissani Diaz, Kelly Sofía | |
dc.date.accessioned | 2024-06-06T21:23:00Z | |
dc.date.available | 2024-06-06T21:23:00Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/142677 | |
dc.description.abstract | Este trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar el cumplimiento de las convenciones del subtitulado en un subtitulado profesional y un Fansub de una serie romántica, Lima, 2023. Tuvo un enfoque cualitativo, con tipología básica a nivel descriptivo, y un diseño de estudio de caso. Además, se aplicó la técnica de análisis de contenido y se evaluaron 80 subtítulos de la serie Heartstopper a través de la lista de cotejo. Los resultados evidenciaron que las convenciones del subtitulado se cumplieron hasta cierto punto en ambas plataformas, por ejemplo, el aspecto de los tres puntos suspensivos casi no se utilizó en los 40 subtítulos extraídos de Netflix, al igual que la convención ortotipográfica de las abreviaciones. Por otro lado, el fansubbing tuvo muchos errores ortotipográficos en la mayoría de sus 40 subtítulos, sin mencionar al formato flexible que aplicaba. En conclusión, para formar parte de este campo profesional, no solo se debe contar con la competencia traductora, sino también con un conocimiento básico de las convenciones profesionales de la subtitulación, las cuales están establecidas por una razón, para ofrecer una subtitulación de calidad. | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Subtitulación | es_PE |
dc.subject | Traducción audiovisual | es_PE |
dc.subject | Convenciones de la subtitulación | es_PE |
dc.title | Comparación del cumplimiento de las convenciones profesionales entre un subtitulado profesional y un Fansub de una serie romántica, Lima, 2023 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciada en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Lima Norte | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y Terminología | es_PE |
renati.advisor.dni | 45816132 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0003-4105-7866 | es_PE |
renati.author.dni | 70112733 | |
renati.author.dni | 75615608 | |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.juror | Vasquez Rodriguez, War Antonio | |
renati.juror | Calero Moscol, Carmen Rosa | |
renati.juror | Revilla Chauca, Juan Benjamin | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
dc.description.lig | Educación y calidad educativa | es_PE |
dc.description.rsu | Apoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus niveles | es_PE |
dc.description.ods | Educación de calidad | es_PE |
dc.description.modality | PRESENCIAL | es_PE |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
-
Lima Norte [355]