Mostrar el registro sencillo del ítem
Traducción del humor al español de un cómic de ciencia ficción estadounidense, Lima, 2023
dc.contributor.advisor | Gálvez Nores, Betty Maritza | |
dc.contributor.author | Gutierrez Guerra, Ronald Kalet | |
dc.contributor.author | Ramirez Casana, Javier Enrique | |
dc.date.accessioned | 2024-06-11T19:35:13Z | |
dc.date.available | 2024-06-11T19:35:13Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/143002 | |
dc.description.abstract | La presente tesis de investigación tuvo como objetivo general analizar la traducción del humor al español de un cómic de ciencia ficción estadounidense. Además, se contó con tres objetivos específicos los cuales se analizaron las referencias culturales, analizaron la limitación de espacio y analizaron los condicionamientos gráficos que se encontraron en la traducción del humor al español de un cómic de ciencia ficción estadounidense. Por otra parte, se tuvo una investigación de tipo básico, conto con el enfoque cualitativo, el diseño de investigación fue el estudio de caso y se aplicó el nivel descriptivo. Asimismo, la técnica de recolección de datos que se utilizo fue el análisis de contenido y el instrumento fue la ficha de análisis. Mientras que, el corpus elegido fueron siete cómics del volumen de Marvel Ultimate Spider-Man 2000. Se tuvo como resultado que de las 30 fichas (100%), 16 (53%) fueron referencias culturales, siendo el factor más recurrente, 8 (27%) fueron condicionamientos gráficos y 6 (20%) fueron de limitación de espacio. | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Cómic | es_PE |
dc.subject | Traducción del humor | es_PE |
dc.subject | Referencias culturales | es_PE |
dc.subject | Limitación de espacio | es_PE |
dc.subject | Condicionamientos gráficos | es_PE |
dc.title | Traducción del humor al español de un cómic de ciencia ficción estadounidense, Lima, 2023 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciado en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Lima Norte | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y Terminología | es_PE |
renati.advisor.dni | 43259931 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0003-0052-7956 | es_PE |
renati.author.dni | 72126401 | |
renati.author.dni | 48153581 | |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.juror | Hostos Quicaña, Irene Livia | |
renati.juror | Gomez Hermoza, Cecilia Del Pilar | |
renati.juror | Gálvez Nores, Betty Maritza | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
dc.description.lig | Educación y calidad educativa | es_PE |
dc.description.rsu | Apoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus niveles | es_PE |
dc.description.ods | Educación de calidad | es_PE |
dc.description.modality | PRESENCIAL | es_PE |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
-
Lima Norte [355]