dc.contributor.advisor | Lévano Castro, Sofía | |
dc.contributor.author | Gomez Palomino, Fiorella Ines | |
dc.date.accessioned | 2024-06-18T21:20:14Z | |
dc.date.available | 2024-06-18T21:20:14Z | |
dc.date.issued | 2012 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/143722 | |
dc.description.abstract | Este trabajo de investigación tiene como objetivo mostrar que la aplicación de
técnicas en la traducción de grupos nominales complejos del manual CELF-4
Spanish al español en el área de psicología clínica ayuda indudablemente a todos
los traductores que se encargan de realizar traducciones de esta índole. El texto
de psicología clínica está considerado como un texto científico y de pertenecer al
campo de las ciencias sociales. La psicología clínica se encarga del estudio del
comportamiento anómalo o trastorno que tiene la persona. Los textos del campo
de la psicología clínica poseen términos científicos que son muy complejos, por
eso, no solo es necesario que el traductor conozca el idioma sino también la
terminología. Por los motivos ya mencionados, se considera que es importante
conocer la terminología de un texto científico e identificar los grupos nominales
complejos, ya que, es fundamental para realizar una traducción de mejor calidad. | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/embargoedAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Técnicas de traducción | es_PE |
dc.subject | Grupos nominales complejos | es_PE |
dc.subject | Traducción técnico-científica | es_PE |
dc.title | Técnicas de traducción para los grupos nominales complejos en el manual Celf-4 Spanish | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciada en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Lima Norte | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Aprendizaje | es_PE |
renati.advisor.dni | 09274387 | |
renati.author.dni | 44021287 | |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
dc.description.lig | Educación y calidad educativa | es_PE |
dc.description.rsu | Apoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus niveles | es_PE |
dc.description.ods | Educación de calidad | es_PE |
dc.description.modality | PRESENCIAL | es_PE |