Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorRevilla Chauca, Juan Benjamín
dc.contributor.authorCamacho Velasquez, Fresia Alejandra
dc.contributor.authorRamirez Perez, Alejandra
dc.date.accessioned2024-06-21T17:47:29Z
dc.date.available2024-06-21T17:47:29Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/144199
dc.description.abstractLa presente investigación tuvo como principal objetivo dar a conocer las diferencias entre el subtitulado profesional y el fansub de una serie de acción, Lima, 2023. El enfoque fue cualitativo, tipo aplicada y diseño estudio de caso. El corpus estuvo conformado por la primera temporada de la serie “Titanes”. Se extrajeron 40 subtítulos profesionales de la plataforma Netflix y 40 fansub, los cuales se analizaron mediante fichas de análisis. Se concluye que los fansub no cumplen con el uso correcto de cursivas, y el subtitulado profesional sí cumple en 44%. En las dimensiones espaciales los resultados fueron similares, ambos cumplieron correctamente el número máximo de líneas y fuente; en el número de caracteres por línea, el subtitulado profesional cumplió 82% y el fansub 80%; en la posición, el subtitulado profesional cumplió en 95% y el fansub 97%. Los fansub tuvieron menor porcentaje de cumplimiento en las dimensiones ortotipográficas, siendo 30%, y los subtítulos profesionales cumplieron un 45%.es_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.subjectTraducción audiovisuales_PE
dc.subjectDimensiones espacialeses_PE
dc.subjectDimensiones orto tipográficases_PE
dc.titleComparación entre un subtitulado profesional y un fansub de una serie de acción, Lima, 2023es_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciada en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedeLima Nortees_PE
dc.description.escuelaEscuela de Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionGestión de la Calidad y Servicioes_PE
renati.advisor.dni45816132
renati.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0003-4105-7866es_PE
renati.author.dni75392565
renati.author.dni47473226
renati.discipline231126es_PE
renati.jurorMendoza Tomaylla, Jean Pierre Luis
renati.jurorEspinoza Rodriguez, Paolo Rodriguez
renati.jurorRevilla Chauca, Juan Benjamin
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE
dc.description.ligEducación y calidad educativaes_PE
dc.description.rsuApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus niveleses_PE
dc.description.odsEducación de calidades_PE
dc.description.modalityPRESENCIALes_PE


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/openAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess