Mostrar el registro sencillo del ítem
Análisis de los referentes culturales y su adaptación en el doblaje latinoamericano de una serie animada estadounidense, Lima, 2024
dc.contributor.advisor | Gil Lang, Leonardo Alberto | |
dc.contributor.author | Guillen Roca, Randy Kender | |
dc.contributor.author | Sanchez Chavez, Jhoan David | |
dc.date.accessioned | 2025-01-06T21:06:05Z | |
dc.date.available | 2025-01-06T21:06:05Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/156433 | |
dc.description.abstract | Esta investigación aporta al objetivo de desarrollo sostenible de educación de calidad. Por otra parte, el objetivo general fue analizar los referentes culturales presentes en el doblaje del inglés al español latinoamericano en una serie animada, Lima, 2024. A su vez, los objetivos específicos fueron: analizar los referentes culturales de ecología, de historia, de estructura social, de instituciones culturales, de universo social, de cultura material que se presentan en el doblaje del inglés al español latinoamericano en una serie animada, Lima, 2024. Esta investigación fue de tipo básica y se desarrolló con un enfoque cualitativo. Los referentes culturales encontrados fueron: ecología (4), historia (19), estructura social (3), instituciones culturales (16), universo social (3), cultura material (13). Se concluyó que la subcategoría historia es la que más predomina dentro del análisis de los referentes culturales y su adaptación al doblaje latino en la serie animada Family Guy. De 58 fichas analizadas esta subcategoría fue la que más repercusión tuvo, con diecinueve hallazgos dentro de sus indicadores, seguido de la subcategoría instituciones culturales con dieciséis, cultura material con trece, ecología con cuatro, finalmente estructura social y universo social con tres respectivamente. | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Referentes culturales | es_PE |
dc.subject | Traducción audiovisual | es_PE |
dc.subject | Doblaje | es_PE |
dc.title | Análisis de los referentes culturales y su adaptación en el doblaje latinoamericano de una serie animada estadounidense, Lima, 2024 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciado en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Lima Norte | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y Terminología | es_PE |
renati.advisor.dni | 46657888 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0002-6734-7266 | es_PE |
renati.author.dni | 46381922 | |
renati.author.dni | 73276440 | |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.juror | Mezarina Castañeda, Rossana Delia | |
renati.juror | Luca Flores, Gino Paolo | |
renati.juror | Gil Lang, Leonardo Alberto | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
dc.description.lig | Educación y calidad educativa | es_PE |
dc.description.rsu | Apoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus niveles | es_PE |
dc.description.ods | Educación de calidad | es_PE |
dc.description.modality | PRESENCIAL | es_PE |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
-
Lima Norte [377]