Mostrar el registro sencillo del ítem
Estrategias de comprensión lectora y reformulación en la traducción del manual de certificación 2012 del inglés al español en egresados de la UCV, Lima, 2018
dc.contributor.advisor | Ríos Valero, Laura Lisset | |
dc.contributor.author | Polo Chiappe, Angelica Betsabeth | |
dc.date.accessioned | 2018-07-20T22:19:44Z | |
dc.date.available | 2018-07-20T22:19:44Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/17396 | |
dc.description.abstract | La presente tesis titulada “Estrategias de comprensión lectora y reformulación en la traducción del Manual de Certificación 2012 del inglés al español en egresados de la UCV, 2018” tuvo como objetivo determinar la relación entre la estrategias de comprensión lectora y la reformulación presentes en la traducción del Manual de Certificación 2012 del inglés al español en egresados de la UCV, 2018, los cuales constituyeron la muestra de la presente investigación. Asimismo, se pretende contribuir con los traductores como fuente de ayuda en la traducción médica, proporcionando estrategias de comprensión lectora tanto cognitivas como metacognitivas para reformular correctamente en la lengua meta; y servirá también como antecedente para futuras investigaciones. Para lograr el objetivo planteado anteriormente, se procedió a evaluar a los egresados mediante la aplicación de una prueba de traducción y un cuestionario que sirvieron como objeto de análisis. Luego, se determinó el nivel de comprensión lectora tanto cognitivas como metacognitivas más utilizadas por los egresados y el grado de correlación entre las variables de estudio. Finalmente se procedió con el vaciado de la evaluación que fueron analizados mediante una prueba de traducción y un cuestionario que fueron procesados por el programa estadístico SPSS 22. | es_PE |
dc.description.uri | Tesis | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.subject | Estrategias Metacognitivas | es_PE |
dc.subject | Estrategias Cognitivas | es_PE |
dc.subject | Reformulación | es_PE |
dc.subject | Fidelidad | es_PE |
dc.subject | Aceptabilidad | es_PE |
dc.title | Estrategias de comprensión lectora y reformulación en la traducción del manual de certificación 2012 del inglés al español en egresados de la UCV, Lima, 2018 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciada en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Lima Norte | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y Terminología | es_PE |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
-
Lima Norte [355]