Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorGálvez Nores, Betty Maritza
dc.contributor.authorRomero Mayuri, Luis Miguel
dc.date.accessioned2018-12-20T14:53:12Z
dc.date.available2018-12-20T14:53:12Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/24194
dc.description.abstractEn la presente investigación titulada Comprensión lectora del subtitulado en inglés de una película peruana de género comedia dramático en un público extranjero, Lima, 2018, se presentó como objetivo principal determinar el nivel de comprensión lectora del subtitulado en inglés de una película peruana por parte de un público extranjero. Asimismo, esta tesis se planteó desde un enfoque cuantitativo con un diseño de investigación no experimental–transversal. Por otra parte, también se valió de una población y muestra comprendida por 25 extranjeros en calidad de turistas en la ciudad de Lima quienes estuvieron sujetos a la visualización de una película peruana subtitulada en inglés para que, posteriormente, resolvieran una prueba de comprensión lectora. Respecto al análisis de los resultados, se empleó una lista de cotejo para el vaciado de los datos individuales de cada prueba, así como un baremo y escala de valores para una interpretación global de dichos resultados. Por último, se determinó que el nivel de comprensión lectora del subtitulado en inglés de dicho material por parte de un público extranjero fue ligeramente alto, donde se refleja un 61.3% de respuestas correctas en comparación a un 38.7% de respuestas incorrectas. De igual manera, en el nivel literal se determinó resultados positivos de 66.7% respecto a las respuestas correctas frente a un 33.3% de respuestas incorrectas. En el nivel inferencial también se observó un nivel ligeramente alto con un 61.3% de respuestas correctas comparado con un 38.7% de respuestas incorrectas. Sin embargo, vinculado al nivel criterial se determinó un nivel ligeramente medio con un 56% de respuestas correctas frente a un 44% de respuestas incorrectas.es_PE
dc.description.uriTesises_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.subjectSubtitulado en ingléses_PE
dc.subjectComprensión Lectoraes_PE
dc.subjectNivel Literales_PE
dc.subjectNivel Inferenciales_PE
dc.subjectNivel criteriales_PE
dc.titleComprensión lectora del subtitulado en inglés de una película peruana de género comedia dramático en un público extranjero, Lima, 2018es_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciado en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedeLima Nortees_PE
dc.description.escuelaEscuela de Idiomas: Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionTraducción y Terminologíaes_PE
renati.discipline231126es_PE
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/openAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess