Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorMezarina Castañeda, Rossana Delia
dc.contributor.authorVásquez Palacios, Erika Elizabeth
dc.date.accessioned2018-12-21T14:39:24Z
dc.date.available2018-12-21T14:39:24Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/24273
dc.description.abstractLa presente investigación se realizó con el objetivo de analizar los falsos amigos en la traducción de la sección salud del inglés al español de la página web CNN, Lima, 2018. En cuanto a la metodología empleada en esta investigación es de enfoque cualitativo y de diseño estudio de caso, de tipo aplicada, el método empleado fue inductivo y la técnica que se utilizó fue el análisis de contenido donde se usó como instrumento la ficha de análisis. La presente investigación analizó 30 términos de la página web CNN de la sección salud. Los resultados obtenidos en la presente investigación, mostraron que los falsos amigos de tipo semántico con 47 %, seguido de los falsos amigos gráficos con 33% y por último los falsos amigos fonéticos con 20 %. Finalmente se concluye que los falsos amigos semánticos son los que más se manifiestan en el campo de la medicina.es_PE
dc.description.uriTesises_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.subjectFalsos amigoses_PE
dc.subjectTraducción, falsos amigos parcialeses_PE
dc.subjectTraducción médicaes_PE
dc.subject.meshhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.titleFalsos amigos en la traducción de la sección de salud del inglés al español de la página Web Cnn, Lima, 2018es_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciada en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedeLima Nortees_PE
dc.description.escuelaEscuela de Idiomas: Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionTraducción y Terminologíaes_PE
renati.discipline231126es_PE
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/openAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess