Resumen
La presente investigación se realizó con la intención de dar a conocer un poco
todo el trabajo que se encuentra detrás del proceso de doblar una película. Cómo
es el trabajo de la traducción audiovisual y qué problemas se generan al
momento de realizar este proceso. Tiene la intención de dar a conocer los
cambios que se han venido dando los últimos años en el proceso del doblaje
analizando una película de 1994 llamada El cuervo que tuvo muchas críticas
por ser un género poco común y diferente a la época en la que salió a la luz y
compararla con una de sus secuelas más recientes El cuervo: La Plegaria
Maldita del año 2005, con el único propósito de resaltar los problemas de
sincronismos en el doblaje encontrados en ambas películas y llegar a una
conclusión ya sea positiva o negativa.