Los equivalentes funcionales en la traducción de contratos mineros del inglés al español, 2016
Fecha
2016Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
La presente tesis titulada “Equivalentes funcionales en la traducción de contratos
mineros del inglés al español, 2016”; tuvo como objetivo identificar el uso de los
equivalentes funcionales y analizar la función que cumplen en la traducción de
contratos mineros del inglés al español. La población estuvo compuesta por seis
contratos mineros y por una muestra de treinta equivalentes encontrados tanto en el
texto original como en la traducción, extraídas de seis contratos. La técnica que se
empleó fue la observación y se aplicó como instrumento una ficha de análisis y una
entrevista. En ella se analizaron los equivalentes funcionales presentes, sus funciones
y se realizaron observaciones a la traducción de estos. Finalmente, los resultados
demostraron que la función más usada al momento de traducir textos jurídicos es la
función informativa, seguida por la función imperativa y que por la naturaleza de los
textos analizados no se muestra ningún término con su equivalente que cumpla la
función expresiva.
Colecciones
- Lima Norte [357]
El ítem tiene asociados los siguientes ficheros de licencia: