La evaluación de calidad de la traducción de textos médicos en los traductores noveles, Lima, 2020
Fecha
2020Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
El presente trabajo de investigación desarrolló como objetivo general analizar los
resultados de la evaluación en la calidad de la traducción de textos médicos en
los traductores noveles, Lima, 2020. Con respecto a la metodología, el estudio
tuvo un enfoque cuantitativo, de tipo básico, con diseño no experimental y nivel
descriptivo. La técnica empleada fue el test, y el instrumento una prueba de
traducción, esta se evaluó con un baremo adaptado a la teoría de Waddington.
La muestra estuvo compuesta por 27 traductores noveles quienes culminaron su
carrera el año 2017. Los resultados revelaron que el 96.3% obtuvieron una
calidad deficiente, por otro lado, un 3.7% una calidad aceptable. Finalmente se
concluye que la población logró un alto porcentaje de calidad deficiente ya que,
cometieron errores de sentido los cuales se consideran graves, sin embargo, un
porcentaje bajo de egresados obtuvo una calidad aceptable. Esto se logró
gracias a que ellos fueron más meticulosos al momento de traducir el texto
médico especializado utilizando diferentes recursos como información paralela,
glosario.
Colecciones
- Lima Norte [357]