Mostrar el registro sencillo del ítem
Anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019
dc.contributor.advisor | García Rojas, Miguel | |
dc.contributor.advisor | Calero Moscol, Carmen Rosa | |
dc.contributor.author | Chauca León, Pamela Milagros | |
dc.date.accessioned | 2021-03-17T12:07:59Z | |
dc.date.available | 2021-03-17T12:07:59Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/54772 | |
dc.description.abstract | La presente investigación tuvo como objetivo general analizar los anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019. La taxonomía de anglicismos descrita en esta investigación está fundamentada en la teoría de Einar Haugen (1950). Esta investigación tiene un enfoque cualitativo, es de tipo aplicada, de nivel descriptivo, con un diseño de estudio de casos y emplea la técnica de análisis de contenido. La unidad de análisis estudiada fue la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas y la unidad muestral estuvo compuesta por 35 anglicismos encontrados en el corpus, los cuales fueron analizados a través de una ficha de análisis empleada como instrumento de recolección de datos. Se obtuvo como resultado la cantidad de 35 anglicismos, de los cuales 23 fueron identificados como anglicismos simples, 3 híbridos (1 híbrido simple y 2 híbridos compuestos), 4 de tipo calco y 5 semánticos. Finalmente, se concluye que existe un predominio de los anglicismos simples frente a las otras categorías debido a que el sector turístico prefiere utilizar los términos en inglés sin ninguna variación fonológica o morfológica. | en_US |
dc.description.uri | Trabajo de investigación | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/embargoedAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Traducción e interpretación - Técnica | es_PE |
dc.subject | Anglicismos | es_PE |
dc.subject | Sitio web | es_PE |
dc.title | Anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Bachiller en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Lima Norte | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y Terminología | es_PE |
renati.advisor.dni | 06853961 | |
renati.advisor.dni | 10452039 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0002-5935-4239 | es_PE |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0002-2767-0798 | es_PE |
renati.author.dni | 71730178 | |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.juror | Calero Moscol, Carmen Rosa | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacion | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
-
Lima Norte [343]