Show simple item record

dc.contributor.advisorCalero Moscol, Carmen Rosa
dc.contributor.advisorGarcía Rojas, Miguel
dc.contributor.authorMorales Cueva, Samuel Aaron
dc.date.accessioned2021-03-20T00:33:45Z
dc.date.available2021-03-20T00:33:45Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/55100
dc.description.abstractEl presente trabajo de investigación tiene como objetivo principal analizar cómo se cumple el subtitulado para sordos según la normativa de Netflix en la película Cuando los ángeles duermen. Con respecto a la metodología empleada, el estudio fue de enfoque cualitativo, tipo aplicada, nivel descriptivo y de diseño de estudio de caso. Además, se aplicó la técnica de análisis de contenido y el instrumento que se utilizó fue una ficha de análisis. Los resultados demostraron que en general no se cumple de manera parcial con el cumplimiento de la normativa de Netflix. Sin embargo, aspectos como identificador de sonido, identificador de personaje, identificador general e interrupción de sonido no se emplearon de manera correcta. Además, el uso de cursiva y comillas se emplearon de manera parcial. Mientras que aspectos como diálogo común y letra de canciones obtuvieron un correcto empleo en la película. Finalmente, aspectos como diálogo extranjero e identificador de título de canciones no se presentaron durante la película. Para finalizar, se concluyó que la película Cuando los ángeles duermen no cumple de manera parcial con el cumplimiento de la normativa de Netflix.en_US
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.subjectPelículas cinematográficas - Subtituladoes_PE
dc.subjectTraducciónes_PE
dc.subjectSordoses_PE
dc.titleSubtitulado para sordos según la normativa de Netflix en la película “Cuando los ángeles duermen”, Lima, 2019es_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameBachiller en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedeLima Nortees_PE
dc.description.escuelaEscuela de Idiomas: Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionTraducción y Terminologíaes_PE
renati.advisor.dni10452039
renati.advisor.dni06853961
renati.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-2767-0798es_PE
renati.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-5935-4239es_PE
renati.author.dni76220473
renati.discipline231126es_PE
renati.jurorCalero Moscol, Carmen Rosa
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#bachilleres_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigaciones_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess