Técnicas de traducción empleadas en la plataforma de la Organización Mundial de la Salud, Lima, 2021
Fecha
2021Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
La presente investigación tiene como objetivo analizar las técnicas de traducción
empleadas en la plataforma de la OMS, Lima, 2021. Con respecto a la metodología
de investigación, el enfoque fue cualitativo, el nivel fue descriptivo, la investigación
fue de tipo básica y el diseño empleado fue el estudio de caso. Se utilizaron las
técnicas de análisis de contenido y análisis documental, asimismo, el instrumento
fue la ficha de análisis. El corpus estuvo compuesto por noticias periodísticas de la
plataforma web de la OMS y la muestra estuvo conformada por 40 extractos de las
mismas. En cuanto a los resultados, la técnica que más predominó fue la técnica
de equivalente acuñado con un 18% del total, en cambio, las técnicas que menos
predominaron fueron la técnica de calco, la técnica de compresión lingüística, la
técnica de generalización y la técnica de préstamo con un total de 3% cada una.
Por otro lado, no se registraron las técnicas de compensación, creación discursiva,
modulación, sustitución y variación en ninguno de los extractos. Asimismo, se
concluyó que este resultado se originó por la naturaleza del corpus y por el estilo
del autor.
Colecciones
- Lima Norte [355]