Mostrar el registro sencillo del ítem
Cumplimiento de la Norma UNE en la audiodescripción de una película norteamericana de fantasía, Lima, 2021
dc.contributor.advisor | Gálvez Nores, Betty Maritza | |
dc.contributor.author | Leyva Montalvo, Ruth Vanessa | |
dc.contributor.author | Soto Atoche, Carolina | |
dc.date.accessioned | 2022-04-25T20:20:13Z | |
dc.date.available | 2022-04-25T20:20:13Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/86766 | |
dc.description.abstract | La comunicación audiovisual hoy en día es más extensa, el consumidor pasa el 75% de su tiempo observando materiales audiovisuales, es por ello que el traductor audiovisual enfrenta muchos desafíos, ya que el público se vuelve más exigente y más aún si se tiene que realizar una traducción accesible, donde se tiene que seguir normas de acuerdo al tipo de público. El objetivo de este trabajo de investigación fue analizar el cumplimiento de la Norma UNE en la audiodescripción de una película norteamericana de fantasía, Lima, 2021. La investigación fue de enfoque cualitativo con un diseño de estudio de casos, el nivel fue descriptivo; durante el proceso de la investigación, elaboramos una matriz de discusión. El corpus está conformado por la película norteamericana El Gran Pez, de la cual hemos realizado un análisis exhaustivo midiendo el cumplimiento de los parámetros que rigen la Norma UNE 153020:2005. De acuerdo al objetivo general de la investigación, se llegó a la conclusión que el 77% de la película audiodescrita cumplió con los parámetros de la Norma UNE 153020:2005, puesto que hay 50 casos de incumplimiento de los 215 guiones audiodescritos. Por ello, el audiodescriptor debe utilizar cada pausa de la película para poder insertar bocadillos de información, de esa manera hacer que la película sea más detallada y que el espectador con discapacidad visual pueda comprender mejor el material audiovisual accesible. | en_US |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Accesibilidad | es_PE |
dc.subject | Gestión de la calidad | es_PE |
dc.subject | Traductores - Perú | es_PE |
dc.title | Cumplimiento de la Norma UNE en la audiodescripción de una película norteamericana de fantasía, Lima, 2021 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciada en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Lima Norte | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Gestión de la calidad y servicio | es_PE |
renati.advisor.dni | 43259931 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0003-0052-7956 | es_PE |
renati.author.dni | 45975231 | |
renati.author.dni | 71756761 | |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.juror | Mañaccasa Vasquez, Maria Soledad | |
renati.juror | Calero Moscol, Carmen Rosa | |
renati.juror | Gálvez Nores, Betty Maritza | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
dc.description.lig | Biodiversidad, cambio climático y calidad ambiental | es_PE |
dc.description.rsu | Innovación tecnológica y desarrollo sostenible | es_PE |
dc.description.ods | Educación de calidad | es_PE |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
-
Lima Norte [351]