dc.contributor.advisor | Sagástegui Toribio, Edwin Eduardo | |
dc.contributor.author | Ulfe Ramírez, Carlos Enrique | |
dc.contributor.author | Sec Brachowicz, Yasmín Cristina | |
dc.date.accessioned | 2022-05-06T21:16:34Z | |
dc.date.available | 2022-05-06T21:16:34Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/87864 | |
dc.description.abstract | Este trabajo de investigación titulado “Análisis de la Terminología en español en el
Videojuego Dota 2”, tuvo como objetivo general analizar la terminología usada en
el videojuego DOTA 2, y a su vez como objetivos específicos determinar los
componentes lingüísticos, determinar los componentes cognitivos y determinar los
componentes sociales en la terminología usada dentro del video juego Dota 2 por
usuarios que tienen como lengua materna el idioma español. El tipo de estudio de
esta investigación fue aplicado, con un diseño de estudio de casos. Así mismo,
como escenario de estudio se tuvo el videojuego DOTA 2, como participantes se
tuvo los términos utilizados en el videojuego DOTA 2 los cuales son utilizados por
jugadores de todas partes del mundo, en este caso la terminología que se analizó
fue en el idioma español. Se analizó un total de 50 términos. Conjuntamente, se
reclutaron 30 voluntarios de la región Lambayeque quienes fueron los
entrevistados. Como instrumentos se utilizaron una guía de entrevista y una ficha
de análisis. Finalmente, se obtuvo que la gran mayoría de los entrevistados
emitieron conceptos (92.3%), manifestaron opiniones (94.2%) y demostraron
beneficios (91.8%) sobre el uso de los términos. Posteriormente, se llegó a la
conclusión de que aquellas palabras seleccionadas para el estudio pueden tomar
finalmente la categoría de “terminología” debido a que cumplen con los
componentes propuestos. | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Terminologías | es_PE |
dc.subject | Vocabularios especializados | es_PE |
dc.subject | Juegos de ordenador | es_PE |
dc.title | Análisis de la terminología en español en el videojuego Dota 2 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciado en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Chiclayo | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y terminología | es_PE |
renati.advisor.dni | 18169364 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0003-2230-9378 | es_PE |
renati.author.dni | 47675051 | |
renati.author.dni | 72742853 | |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.juror | Correa Muñoz, Alonso | |
renati.juror | Estrada Santos, Alicia Elizabeth | |
renati.juror | Sagastegui Toribio, Edwin Eduardo | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
dc.description.lig | Biodiversidad, cambio climático y calidad ambiental | es_PE |
dc.description.rsu | Apoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus niveles | es_PE |
dc.description.ods | Educación de calidad | es_PE |