Mostrar el registro sencillo del ítem
Análisis de la terminología en español en el videojuego Dota 2
dc.contributor.advisor | Sagástegui Toribio, Edwin Eduardo | |
dc.contributor.author | Ulfe Ramírez, Carlos Enrique | |
dc.contributor.author | Sec Brachowicz, Yasmín Cristina | |
dc.date.accessioned | 2022-05-06T21:16:34Z | |
dc.date.available | 2022-05-06T21:16:34Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/87864 | |
dc.description.abstract | Este trabajo de investigación titulado “Análisis de la Terminología en español en el Videojuego Dota 2”, tuvo como objetivo general analizar la terminología usada en el videojuego DOTA 2, y a su vez como objetivos específicos determinar los componentes lingüísticos, determinar los componentes cognitivos y determinar los componentes sociales en la terminología usada dentro del video juego Dota 2 por usuarios que tienen como lengua materna el idioma español. El tipo de estudio de esta investigación fue aplicado, con un diseño de estudio de casos. Así mismo, como escenario de estudio se tuvo el videojuego DOTA 2, como participantes se tuvo los términos utilizados en el videojuego DOTA 2 los cuales son utilizados por jugadores de todas partes del mundo, en este caso la terminología que se analizó fue en el idioma español. Se analizó un total de 50 términos. Conjuntamente, se reclutaron 30 voluntarios de la región Lambayeque quienes fueron los entrevistados. Como instrumentos se utilizaron una guía de entrevista y una ficha de análisis. Finalmente, se obtuvo que la gran mayoría de los entrevistados emitieron conceptos (92.3%), manifestaron opiniones (94.2%) y demostraron beneficios (91.8%) sobre el uso de los términos. Posteriormente, se llegó a la conclusión de que aquellas palabras seleccionadas para el estudio pueden tomar finalmente la categoría de “terminología” debido a que cumplen con los componentes propuestos. | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Terminologías | es_PE |
dc.subject | Vocabularios especializados | es_PE |
dc.subject | Juegos de ordenador | es_PE |
dc.title | Análisis de la terminología en español en el videojuego Dota 2 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciado en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Chiclayo | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y terminología | es_PE |
renati.advisor.dni | 18169364 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0003-2230-9378 | es_PE |
renati.author.dni | 47675051 | |
renati.author.dni | 72742853 | |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.juror | Correa Muñoz, Alonso | |
renati.juror | Estrada Santos, Alicia Elizabeth | |
renati.juror | Sagastegui Toribio, Edwin Eduardo | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
dc.description.lig | Biodiversidad, cambio climático y calidad ambiental | es_PE |
dc.description.rsu | Apoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus niveles | es_PE |
dc.description.ods | Educación de calidad | es_PE |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
-
Chiclayo [75]