Mostrar el registro sencillo del ítem
Técnicas en la traducción del inglés al español en un texto religioso, Lima, 2022
dc.contributor.advisor | Gálvez Nores, Betty Maritza | |
dc.contributor.author | Burga Alcala, Romulo Moroni | |
dc.date.accessioned | 2023-04-26T18:37:43Z | |
dc.date.available | 2023-04-26T18:37:43Z | |
dc.date.issued | 2022 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/112586 | |
dc.description.abstract | Esta investigación tuvo como objetivo analizar las técnicas en la traducción del inglés al español en un texto religioso, Lima, 2022 y a nivel metodológico tuvo un enfoque cualitativo de tipo básico con diseño de estudio de casos, donde se aplicó el método de análisis de contenido mediante fichas de análisis. Se utilizaron 56 fichas para analizar la muestra de 56 versículos del Libro de Moroni, que pertenece a la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días. Los resultados de la investigación arrojaron que se utilizaron 11 técnicas de traducción: amplificación lingüística (29%), modulación (21%), transposición (10%), compensación (9%), compresión lingüística (7%), préstamo (5%), equivalente acuñado (5%), particularización (4%), elisión (4%), calco (4%) y amplificación (2%). En conclusión, las técnicas más relevantes en este corpus fueron la técnica de amplificación lingüística, modulación y transposición, de esta forma el traductor logró transmitir el carácter contextual y dogmático de los versículos. | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Traducción especializada | es_PE |
dc.subject | Técnicas de traducción | es_PE |
dc.subject | Traducción de texto religioso | es_PE |
dc.title | Técnicas en la traducción del inglés al español en un texto religioso, Lima, 2022 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciado en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Lima Norte | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y Terminología | es_PE |
renati.advisor.dni | 43259931 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0003-0052-7956 | es_PE |
renati.author.dni | 47452211 | |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.juror | Gomez Hermosa, Cecilia Del Pilar | |
renati.juror | Hostos Quicaña, Irene Livia | |
renati.juror | Gálvez Nores, Betty Maritza | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
dc.description.lig | Educación y calidad educativa | es_PE |
dc.description.rsu | Apoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus niveles | es_PE |
dc.description.ods | Educación de calidad | es_PE |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
-
Lima Norte [348]