Show simple item record

dc.contributor.advisorMauri Irús, Marie Michelle
dc.contributor.authorAngeles Mendieta, Kimberly Briccett
dc.date.accessioned2024-04-24T15:11:32Z
dc.date.available2024-04-24T15:11:32Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/138528
dc.description.abstractLa presente tesis está orientada a la enseñanza de la traducción, ya que lo que se buscó fue indagar sobre los errores que cometen los alumnos de Traducción e Interpretación al momento de traducir un texto con Falsos amigos y los equivalentes que estos lograron, para esto se ha realizado un acercamiento al objeto de estudio que pretende resolver los diversos aspectos que lleven a los alumnos a usar un Falso Amigo. Esta investigación fue motivada debido a la incidencia de errores que cometen tanto los alumnos como los profesionales en el campo de la Traducción debido a un no reconocimiento de los Falsos Amigos que pueden estar presentes en una traducción, y para esto nos basamos en una prueba de diagnóstico de traducción de textos informativos con la finalidad de encontrar una solución a este error tan común en el día a día de un traductor.es_PE
dc.description.uriTesises_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.subjectTraducciónes_PE
dc.subjectTextos informativoses_PE
dc.subjectAlumnoses_PE
dc.titleErrores que cometen los alumnos de Traducción e Interpretación de sexto ciclo al traducir textos informativos con falsos amigos del francés al españoles_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciada en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedeLima Nortees_PE
dc.description.escuelaEscuela de Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionTraducción y Terminologíaes_PE
renati.author.dni71419243
renati.discipline231126es_PE
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE
dc.description.ligEducación y calidad educativaes_PE
dc.description.rsuApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus niveleses_PE
dc.description.odsEducación de calidades_PE
dc.description.modalityPRESENCIALes_PE


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/embargoedAccess