Mostrar el registro sencillo del ítem
Problemas que enfrenta el traductor al traducir grupos nominales complejos en el texto especializado "Tools for Mining"
dc.contributor.advisor | Lévano Castro, Sofía Francisca | |
dc.contributor.advisor | Oliveros Bustamante, Esther Alicia | |
dc.contributor.author | Vásquez Espinoza, Janet Nellina | |
dc.date.accessioned | 2024-05-03T20:00:10Z | |
dc.date.available | 2024-05-03T20:00:10Z | |
dc.date.issued | 2012 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/139359 | |
dc.description.abstract | La presente tesis está basada en el análisis de la muestra conformada por los grupos nominales complejos identificados en el texto especializado Tools for Mining bajo los siguientes criterios: homogeneidad , exhaustividad y representatividad . Este trabajo de investigación tiene como objetivo general identificar el principal problema en la traducción de grupos nominales complejos del inglés al español del texto especializado Tools for Mining. La hipótesis general del trabajo de investigación plantea que la densidad terminológica es el principal problema en la traducción de los grupos nominales complejos en el texto Tools for Mining. Por otro lado, las hipótesis especificas establecen que la terminología especializada es el principal problema léxico-semántico y sintáctico en la traducción de grupos nominales complejos en el texto especializado Tools for Mining. Por último, los resultados obtenidos demuestran que los problemas que enfrenta el traductor al traducir grupos nominales complejos del inglés al español se deben a la presencia de unidades terminológicas en sus estructuras y a la variación lingüística en el contexto del texto especializado en inglés Tools for Mining . | es_PE |
dc.description.uri | Tesis | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_PE |
dc.subject | Instituciones educativas | es_PE |
dc.subject | Traducciones certificadas | es_PE |
dc.title | Problemas que enfrenta el traductor al traducir grupos nominales complejos en el texto especializado "Tools for Mining" | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciada en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Lima Norte | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y Terminología | es_PE |
renati.author.dni | 43500593 | |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.juror | Lévano Castro, Sofía Francisca | |
renati.juror | Oliveros Busta1nante, Esther Alicia | |
renati.juror | Oliveros Bustamante, Esther Alicia | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
dc.description.lig | Educación y calidad educativa | es_PE |
dc.description.rsu | Apoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus niveles | es_PE |
dc.description.ods | Educación de calidad | es_PE |
dc.description.modality | PRESENCIAL | es_PE |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
-
Lima Norte [343]