Mostrar el registro sencillo del ítem
Traducción musical al español de un dibujo animado estadounidense, Lima, 2023
dc.contributor.advisor | Gálvez Nores, Betty Maritza | |
dc.contributor.author | Juarez Ponce, Diego Jesus | |
dc.contributor.author | Ramon Perez, Luis Brayan | |
dc.date.accessioned | 2024-07-09T16:30:46Z | |
dc.date.available | 2024-07-09T16:30:46Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/145098 | |
dc.description.abstract | El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar los criterios empleados en la traducción musical al español de un dibujo animado estadounidense (Lima, 2023). Asimismo, el estudio presentó un enfoque cualitativo, de tipo básico, nivel descriptivo, con un diseño de estudio de caso. La técnica empleada fue el análisis de contenido y el instrumento fue la ficha de análisis. Del mismo modo, el análisis del corpus consistió en las canciones traducidas al español de un dibujo animado estadounidense. Con base en las 30 canciones analizadas, se obtuvo como resultado que el 26% de ellas cumplieron con la cantabilidad, a diferencia del 15% que cumplieron con el sentido, mientras que el 16% con la naturalidad, el 26% con el ritmo y, por último, el 17% con la rima. Se concluye que la cantabilidad y el ritmo fueron los criterios con mayor influencia en la traducción musical, ya que el traductor de las canciones dio gran importancia a la adaptación de las letras para lograr una buena interpretabilidad y que se ajustara de manera coherente y armoniosa a la canción original. | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Traducción musical | es_PE |
dc.subject | Traducción audiovisual | es_PE |
dc.subject | Principio de pentatlón | es_PE |
dc.title | Traducción musical al español de un dibujo animado estadounidense, Lima, 2023 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciado en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Lima Norte | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y Terminología | es_PE |
renati.advisor.dni | 43259931 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0003-0052-7956 | es_PE |
renati.author.dni | 72319293 | |
renati.author.dni | 76019156 | |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.juror | Salazar Zavaleta, Jesika Ruby | |
renati.juror | Mendoza Infanson, Silvia Paola | |
renati.juror | Galvez Nores, Betty Maritza | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
dc.description.lig | Desarrollo sostenible, emprendimientos y responsabilidad social. | es_PE |
dc.description.rsu | Apoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus niveles | es_PE |
dc.description.ods | Educación de calidad | es_PE |
dc.description.modality | PRESENCIAL | es_PE |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
-
Lima Norte [355]