Variación lingüística en el doblaje de la película Paper Towns del inglés al español, Lima 2018
Fecha
2018Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
La presente investigación, que lleva por título «Variación lingüística en el doblaje
de la película Paper Towns del inglés al español, Lima 2018», tuvo como objetivo
identificar los tipos de variación lingüística en el doblaje de la película Paper
Towns del inglés al español. El estudio empleó un diseño descriptivo simple. Se
tuvo como escenario de estudio a la película Paper Towns y un total de 20
unidades de análisis. Se aplicó el instrumento de ficha de análisis y el resultado
fue que sí se identificaron los tres aspectos tomados en cuenta, es decir, el
tiempo, la geografía y la clase socioeconómica; llegando a la conclusión que el
tiempo, la geografía y la clase socioeconómica son esenciales para reconocer
qué tipo de variación lingüística se encuentra presente en el doblaje de la
película.
Colecciones
- Lima Norte [374]