Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorAlayo Casas, Carmen Giuliana
dc.contributor.authorLuca Flores, Gino Paolo
dc.date.accessioned2017-11-09T21:08:55Z
dc.date.available2017-11-09T21:08:55Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/2710
dc.description.abstractEl objetivo de la presente investigación fue determinar cuáles son las variaciones denominativas existentes para la traducción de los términos presentes en los documentos personales de tipo formato. El tipo de estudio es descriptivo ya que se describió la variable y se observó tal y como se manifiesta en su contexto natural. El diseño es no experimental y transversal debido a que no se operacionalizó la variable y se describió el fenómeno en un momento determinado del tiempo. La muestra del presente trabajo estuvo conformada por los documentos personales de tipo formato de donde se obtuvieron las unidades de análisis que son los términos con mayor recurrencia en este tipo de documentos. Para la obtención de resultados, se utilizó como instrumento la ficha terminológica de variación denominativa en la cual se plasmará las traducciones de las palabras con mayor recurrencia con sus respectivas variaciones denominativas. Al procesar los resultados, se observó que la hipótesis planteada en un inicio era correcta, por lo que se pudo encontrar una o más variaciones denominativas para la traducción de los términos que aparecen en los documentos personales de tipo formato. Se observó que esto se debe a múltiples factores que van desde la sinonimia hasta equivalentes léxicos que funcionan únicamente en un determinado contexto.es_PE
dc.description.uriTesises_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.subjectDocumentos personaleses_PE
dc.subjectLengua españolaes_PE
dc.subjectTraducción al ingléses_PE
dc.titleVariaciones denominativas en documentos personales de tipo formato del español al ingléses_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciado en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedeLima Nortees_PE
dc.description.escuelaEscuela de Idiomas: Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionTraducción y Terminologíaes_PE
renati.discipline231126es_PE
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/embargoedAccess