Show simple item record

dc.contributor.advisorLau López, Silvia
dc.contributor.advisorCalero Moscol, Carmen Rosa
dc.contributor.authorDíaz Zúñiga, Darnelly del Rosario
dc.date.accessioned2017-11-13T20:51:31Z
dc.date.available2017-11-13T20:51:31Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/3117
dc.description.abstractTeniendo en cuenta la evolución constante de la tecnología y como ésta nos ofrece diversas herramientas para facilitar nuestra labor en traducción. La presente tesis tuvo como objetivo principal determinar la frecuencia de uso de las herramientas tecnológicas en traducción en Lima Metropolitana en el año 2015. Para ello se llevó a cabo un diseño no experimental descriptivo transversal, en formato de encuesta, la cual fue aplicada a (40) traductores colegiados activos con 8 años de experiencia en el mercado laboral. Las herramientas incluidas en esta encuesta fueron: diccionario en líneas, almacenamiento de archivos en la nube, alineadores, páginas web, suites de memorias de traducción, traducción automática, recuento de palabras y convertidor de formato. Los resultados obtenidos mediante el programa estadístico SPSS evidenciaron que más de la mitad de traductores hacen uso de las herramientas tecnológicas en traducción, tales como Google Drive, diccionario en línea Wordreference, Base de datos terminológica, Trados Studio y por último el convertidor en línea con una frecuencia de siempre y casi siempre.es_PE
dc.description.uriTesises_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.subjectHerramientas tecnológicases_PE
dc.subjectTraducciónes_PE
dc.subjectTecnologíaes_PE
dc.titleFrecuencia de uso de las herramientas tecnológicas en traducción, Lima Metropolitana 2015es_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciada en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedeLima Nortees_PE
dc.description.escuelaEscuela de Idiomas: Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionTraducción y Terminologíaes_PE
renati.discipline231126es_PE
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/embargoedAccess