Mostrar el registro sencillo del ítem
Análisis de elementos culturales en la traducción inversa español-inglés del texto turístico experiencias exitosas, turismo rural comunitario Perú, Chiclayo – 2019
dc.contributor.advisor | Ramírez Medina, Blanca Elisa | |
dc.contributor.author | Alarcón Cespedes, Yeny Lizeth | |
dc.date.accessioned | 2020-01-08T16:44:18Z | |
dc.date.available | 2020-01-08T16:44:18Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/39624 | |
dc.description.abstract | El presente trabajo de investigación está relacionado a la traducción de los elementos culturales, en este sentido el objetivo general del presente estudio es analizar la traducción de los elementos culturales en un texto turístico, y de esa manera determinar qué características presenta la traducción de los elementos culturales en dicho texto. Para ello, se consideró como objeto de estudio el texto turístico denominado “Experiencias exitosas, Turismo Rural Comunitario Perú” en las versiones, español e inglés, que consta de información de las principales regiones como Sur Andino, Costa, Nor oriente, Andes Centrales y Amazonía; lugares donde se realizan turismo rural comunitario. De tal modo y teniendo en cuenta la técnica del muestreo aleatorio simple se eligió como muestra 30 páginas. Así mismo, mediante el uso de instrumentos de recolección de datos, en este caso lista de cotejo, se identificó los elementos culturales presentes en el texto turístico en estudio, para luego ser analizados detalladamente mediante una matriz de análisis y determinar qué características posee cada elemento cultural encontrado con su respectiva traducción. Finalmente, como resultado se determinó que los elementos culturales más recurrentes en la traducción del ámbito turístico son los de categoría patrimonio cultural, correspondiente al 40% de los elementos culturales analizados. | en_US |
dc.description.uri | Tesis | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Cultura | es_PE |
dc.subject | Traducción | es_PE |
dc.subject | Texto turístico | es_PE |
dc.subject | Elementos culturales | es_PE |
dc.subject | Análisis | es_PE |
dc.title | Análisis de elementos culturales en la traducción inversa español-inglés del texto turístico experiencias exitosas, turismo rural comunitario Perú, Chiclayo – 2019 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciada en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Chiclayo | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y Terminología | es_PE |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
-
Chiclayo [81]