Mostrar el registro sencillo del ítem
Las interjecciones en la traducción del inglés al español neutro de un cómic virtual, Lima, 2019
dc.contributor.advisor | Gálvez Nores, Betty Maritza | |
dc.contributor.author | Choque Carbajal, Mariely Alejandra | |
dc.date.accessioned | 2020-01-15T15:21:35Z | |
dc.date.available | 2020-01-15T15:21:35Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/39787 | |
dc.description.abstract | Este trabajo de investigación con título: Las interjecciones en la traducción del inglés al español neutro de un cómic virtual, Lima, 2019, tuvo como objetivo analizar las interjecciones encontradas en el cómic virtual Love like cherry blossoms. Esta investigación de tipo básica, tuvo nivel descriptivo y un enfoque cualitativo. También tuvo diseño de estudio de casos y como técnica análisis de contenido. La unidad de análisis fue el cómic virtual Love like cherry blossoms en inglés y su traducción en español neutro, cuya unidad muestral fueron los 77 capítulos. Se obtuvo como resultados a 38 interjecciones, las cuales fueron divididas en dos subcategorías, según la naturaleza gramatical y según el contenido, encontrando 20 y 18 respectivamente. Dentro de la subcategoría según la naturaleza gramatical, se encontraron 14 interjecciones propias y 6 impropias. Dentro de la subcategoría según el contenido, se encontraron 9 interjecciones apelativas y 9 expresivas. Por tanto, se concluye que, el traductor debe ser consciente del carácter expresivo que poseen las interjecciones y que debe mantener la expresión del texto origen al traducirlo; ya que podría cambiar el sentido original del texto. Resaltando también lo importante que es el contexto para poder transmitir el correcto mensaje expresivo. | en_US |
dc.description.uri | Tesis | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Interjecciones | es_PE |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_PE |
dc.title | Las interjecciones en la traducción del inglés al español neutro de un cómic virtual, Lima, 2019 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciada en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Lima Norte | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y terminología | es_PE |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
-
Lima Norte [374]