Listar Lima Norte por asesor "Tamayo Masero, Ana"
Mostrando ítems 1-9 de 9
-
Acercamiento al perfil del subtitulador del inglés al español en Perú, 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)Acceso abiertoLa presente tesis se titula «Acercamiento al perfil del subtitulador del inglés al español en Perú, 2017» tiene como objetivo principal caracterizar el perfil del subtitulador del inglés al español en Perú. Esta tesis ... -
Análisis de la ética del intérprete de enlace en Lima Metropolitana en el año 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación se desarrolló de acuerdo a los procedimientos que van según las posturas científicas actuales. Para ello, se tuvo como objetivo principal el saber cómo es que se manifiesta la ética ... -
Análisis de la subcompetencia comunicativa y textual en la traducción de titulares periodísticos del inglés al español realizada por egresados de la carrera de Traducción e Interpretación de la UCV, 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)Acceso abiertoLa presente tesis titulada << Análisis de la subcompetencia comunicativa y textual en la traducción de titulares periodísticos del inglés al español realizada por egresados de la carrera de traducción e interpretación ... -
Caracterización de la competencia instrumental de los traductores jurídicos experimentados en Lima Metropolitana, año 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)Acceso abiertoLa presente tesis titulada «Caracterización de la competencia instrumental de los traductores jurídicos experimentados en Lima Metropolitana, año 2017» tiene como principal objetivo describir la aplicación la competencia ... -
La competencia temática y su relación con el dominio terminológico de contratos en egresados de la UCV, 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación lleva por título «La competencia temática y su relación con el dominio terminológico de contratos en egresados de la UCV, 2017», su objetivo es determinar si existe relación ... -
Cumplimiento de la Norma UNE (AENOR, 2012) en el subtitulado para sordos de la película peruana Juliana, año 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)La presente tesis titulada «Cumplimiento de la norma UNE en el subtitulado para sordos de la película peruana Juliana, año 2017» tiene como objetivo principal analizar cómo se manifiesta el cumplimiento de la norma UNE ... -
El doble receptor en la película Buscando a Dory: diferencias entre la traducción del doblaje de América Latina y España, 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)Acceso abiertoLa presente tesis titulada «El doble receptor en la película Buscando a Dory: diferencias en la traducción del doblaje de América Latina y España, 2017» tiene como objetivo principal analizar cómo se manifiesta la ... -
El subtitulado para sordos y la interpretación de lengua de señas en la comprensión de la película la Última Noticia por parte de las personas sordas del centro sueños compartidos, año 2017.
(Universidad César Vallejo, 2017)Acceso abiertoLa presente tesis titulada «El subtitulado para sordos y la interpretación de lengua de señas en la comprensión de la película La última noticia por parte de las personas sordas del centro Sueños Compartidos, año 2017» ... -
Traducción de nombres propios en la trilogía literaria de fantasía Los Juegos del Hambre, año 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)Acceso abiertoLa presente tesis titulada «Traducción de nombres propios en la trilogía literaria de fantasía Los juegos del hambre, año 2017» tiene como objetivo principal caracterizar cómo se traducen los nombres propios en la trilogía ...